encroach upon

In extreme cases, mobile dunes encroach upon farmland and settlements.
En casos extremos, las dunas móviles invaden las tierras de cultivo y los asentamientos.
Selemene smites those who encroach upon the Nightsilver Woods.
Selemene castiga a los que osan invadir los Bosques de la Noche Plateada.
However, logging has started to encroach upon forests where Sámi people herd.
Sin embargo, la tala indiscriminada ha comenzado a invadir los bosques donde el pueblo sami pastorea.
All of these uses are self-evident, and do not encroach upon the literal use of the term.
Todos estos usos son obvios y no descartan el uso literal del término.
The market must not encroach upon the political sphere, and democracy must not be restricted.
El mercado no debe invadir la esfera política, y la democracia no debe verse limitada.
This has also allowed the military sector to gain influence and encroach upon political spaces.
Ello también ha permitido que el sector militar adquiera mayor influencia e invada la escena política.
Thirdly, the Agency must not encroach upon the management of risks and regulatory power.
En tercer lugar, la agencia no debe inmiscuirse en la gestión del riesgo y en el poder reglamentario.
When the Sabbath is thus remembered, the temporal will not be allowed to encroach upon the spiritual.
Cuando el sábado se recuerda de esta manera, no se permitirá que lo temporal se inmiscuya en lo espiritual.
These examples did not encroach upon any sponsor rights, notwithstanding the obvious implicit connection to the Olympic Games.
A pesar de la evidente relación implícita con los Juegos Olímpicos, estos ejemplos no infringían los derechos de los patrocinadores.
When the Sabbath is thus remembered, the temporal will not be allowed to encroach upon the spiritual.
Cuando el sábado se recuerda así, no se permitirá que lo temporal usurpe lo que pertenece a lo espiritual.
In addition, they will steal our intelligence, know our capabilities, and encroach upon our entire military production system!
Además, se roban nuestra inteligencia, nuestra capacidad de conocer, y usurpar todo nuestro sistema de producción militar!
The freedoms already stipulated are unrestricted except where they prejudice the freedom of others or encroach upon Yemeni national security.
Las libertades que se han mencionado se ejercen sin restricción salvo cuando perjudiquen la libertad de otros o amenacen la seguridad nacional del Yemen.
He was prepared to allow His ministry to encroach upon His sleep, and we must be prepared to do the same.
Estaba dispuesto a que su ministerio invadiera el terreno de su descanso – nosotros debemos estar dispuestos para lo mismo.
We urge both States parties to the ABM Treaty to take no measures that will encroach upon the provisions of that important Treaty.
Instamos a los dos Estados partes en el Tratado ABM a no adoptar medidas que menoscaben las disposiciones de este importante instrumento.
It is my deep conviction that it is no business of government to encroach upon the personal privacy of individual people without good reason.
Estoy profundamente convencido de que no compete al Gobierno invadir la intimidad de las personas sin una buena razón.
But gradually they began to encroach upon the peace intervals, tending to continue to rule from one war on through to the next.
Pero poco a poco empezaron a inmiscuirse en los intervalos de paz, tendiendo a continuar gobernando de una guerra a la siguiente.
These two struggles must be carefully distinguished; although in reality they always encroach upon one another: more or less, according to the conjuncture.
Aunque en la realidad siempre influye una sobre la otra (más o menos, según la coyuntura), hay que distinguir bien estas dos luchas.
Also, when a man's private goals encroach upon the rights of other men, the public good may be opposed to his satisfying them.
Además, cuando un hombre privado de los objetivos de usurpar los derechos de los demás hombres, el bien público puede oponerse a su satisfacerlas.
But gradually they began to encroach upon the peace intervals, tending to continue to rule from one war on through to the next.
Sin embargo, empezaron poco a poco a inmiscuirse en los intervalos de paz, tendiendo a continuar rigiendo de una guerra a la otra.
My dear, you saw for yourself this week, how the Dark tries in every possible way, to encroach upon the Light with the intention of destroying it.
Querida, vio por sí mismo esta semana cómo la oscuridad intenta por todos los medios invadir la luz con la intención de destruirla.
Palabra del día
la guarida