encorchan
Presente para el sujetoellos/ellas/ustedesdel verboencorchar.

encorchar

Así sobre las hojas se encorchan los estomas respiratorios.
Thus on leaves are corked respiratory an ustyitsa.
Los esterilizan en el agua que hierve y encorchan.
Them sterilise in boiling water and cork.
Luego las botellas enfrían y encorchan. Es bueno inundar los cuellos con el lacre.
Then bottles cool and cork. It is good to fill in necks with sealing wax.
Los componentes volantes y voski, que entran en ellos secan la piel y encorchan los tiempos.
Flying components and wax which enter them dry skin and clog up pores.
Luego los bancos encorchan prosterilizovannymi por las tapas metálicas (para la esterilización es necesario hervirlos durante cinco minutos).
Then banks cork with the sterilized metal covers (for sterilization they need to be boiled within five minutes).
Los bancos con los pepinos y los tomates esterilizan en el agua que hierve 10 - 15 minutos, después de que encorchan.
Banks with cucumbers and tomatoes sterilise in boiling water 10 - 15 minutes then cork.
Cuando la jalea se sedimentará un poco, de él quitan la espuma, derraman por los bancos estériles, encorchan y arreglan en el frío.
When jelly a little settles, from it remove foam, spill on sterile banks, cork and clean in cold.
La piel se limpia también de graso y potovyh de las separaciones, son ablandados los tapones que encorchan las acequias de las glándulas sebáceas.
Skin is cleared also of grease and stalemate allocations, the traffic jams corking channels of sebaceous glands are softened.
ETIQUETADO ETIQUETADO Las botellas se encorchan y embozalan con un hilo de alambre trenzado, llamado morrión, que sostiene sobre el corcho una placa con la efigie de Madame Clicquot.
Labelling Labelling The bottles are corked and muzzled by a twist of wire, known as the 'muselet', which keeps a metal cap, showing an image of Madame Clicquot, in place on top of the cork.
Palabra del día
el tejón