encontrémonos

Y dos años más tarde, encontrémonos aquí de nuevo.
And two years later, let's meet here again.
No, evitemos la prensa, encontrémonos en el lugar de siempre.
No, let's avoid the press, meet me in the usual place.
Está bien, encontrémonos en la entrada de la Séptima.
All right, meet me at the 7th Avenue entrance.
La proxima vez encontrémonos en un sitio mejor, ¿vale?
Let's meet some place better next time, okay?
Entonces, en 30 minutos, encontrémonos aquí.
Then, in 30 minutes, let's meet here.
¡Hagan llegar este papel a otros colectivos, escribámonos o encontrémonos!
Pass this paper on to other collectives, write to and/or meet us!
Mira, si de verdad necesitas hablar, encontrémonos en el Rose Tattoo.
Look, if you really need to talk, let's meet at the rose tattoo.
Vamos, encontrémonos con los otros.
Come on, let's catch up to the others.
De acuerdo, entonces encontrémonos en lo de Derek.
All right, then meet me at Derek's.
Veamos dos películas diferentes y encontrémonos a las 10:15.
That's all right. We'll see separate movies, we'll meet here at 10:15.
Nos encontrémonos después del almuerzo.
Let us meet after the lunch.
Ahora, encontrémonos una canguro, ¿eh?
Now let's find ourselves a babysitter, huh?
Bien, encontrémonos con nuestro sospechoso.
Well, let's meet our suspect.
No estoy lejos, encontrémonos.
I'm not far away, let's meet up.
De acuerdo, encontrémonos a mitad de camino.
Okay, meet me halfway.
Entonces, encontrémonos de nuevo.
Then, let's meet again some other time.
Bueno, encontrémonos en alguna parte.
Well... meet me somewhere.
Nos encontrémonos alguna vez.
Let's meet again sometime.
¡Anda, encontrémonos con nuestro destino!
Come on, let's meet our destiny.
Pero encontrémonos para hablar.
But let's catch up.
Palabra del día
el mantel