enconada
-bitter
Femenino y singular deenconado

enconado

Estos cristianos fueron objeto perenne de enconada e implacable persecución.
These Christians were the perpetual objects of bitter and relentless persecution.
La enconada crisis en el Oriente Medio continúa preocupando a Nigeria.
The festering crisis in the Middle East continues to be of concern to Nigeria.
Pero no los vamos a derrotar sin una lucha enconada.
But the antis are not going to be defeated without a real struggle.
Lo cierto es que la provocación hace más enconada la lucha.
What is certain is that provocation poisons the struggle.
La controversia se puso tan enconada que se detuvo todo el trabajo.
The contentions became so bitter that all work stopped.
A continuación tuvo lugar una huelga enconada en la que el sindicato fue derrotado.
A bitter strike ensued in which the union was defeated.
Pero si fracasamos, nos veremos inmersos en una competición dañina y enconada.
But if we fail, we will be plunged into damaging and acrimonious competition.
Hay una enconada guerra contra los inmigrantes.
There is a widespread war on immigrants there.
Tan enconada se puso la polémica que se paró toda construcción.
The contentions became so bitter that all work stopped.
Muestro mi más profunda preocupación por la enconada crisis de los residuos en Irlanda.
I am deeply concerned about the festering waste crisis in Ireland.
Y, en efecto, los kulaks comenzaron a ofrecer una resistencia cada vez más enconada.
And, in fact, the resistance of the kulaks became increasingly stubborn.
Es una batalla enconada.
It is a bitter battle.
Se trata de una lucha muy enconada, una lucha jamás conocida en la historia.
This is a very acute struggle, unprecedented in history.
Escarlata tranquiliza la piel y quita las inflamaciones que idealmente para la piel sensible, enconada.
Scarlet calms skin and removes inflammations that is ideal for the sensitive, inflamed skin.
¿Por qué se ha vuelto crónica mi llaga, y mi herida, enconada e incurable?
Why is my pain continuous, my wound incurable, refusing to be healed?
Asistió a una de esas reuniones la familia que me había presentado la oposición más enconada.
The family that had been most forward in opposing me attended one of these.
Una herida enconada o una cicatriz dan testimonio del papel de la memoria en nuestra vida.
A festering wound or a scar from having been wounded witnesses to the role of memory in our lives.
He aquí por qué la más enconada lucha entre el comunismo y el reformismo se desarrolló sobre el terreno sindical.
That is why the struggle between communism and reformism raged most fiercely in the trade unions.
En la provincia de Deraa continuó la lucha enconada entre los grupos armados no estatales, el Frente Al-Nusra y las fuerzas gubernamentales.
In Dar'a governorate, heavy fighting continued among non-State armed groups, the Nusrah Front and government forces.
Senna ganó el título en la ronda final en Thruxton después de una reñida y, a veces, enconada batalla.
Senna won the title at the final round after a closely fought and, at times, acrimonious battle with the Briton.
Palabra del día
aterrador