Resultados posibles:
Imperfecto para el sujetoyodel verboencoger.
Imperfecto para el sujetoél/ella/usteddel verboencoger.

encoger

Por primera vez desde que había florecido, Emrakul se encogía.
For the first time since blossoming, Emrakul was shrinking.
Y encogía la nariz, así, cuando contaba una historia.
And she squidged up her nose, like that, when she was telling a story.
La señorita dijo que encogía al lavarse.
The lady said it'd shrink in the wash.
Cuando me preguntaban cómo estaba, encogía los hombros diciendo: "Bien".
When asked how I was doing, I would shrug and say, "OK."
Por encima del hombro de Tezzeret, vio que un oficial del puente se encogía y hundía la cabeza entre los hombros.
Beyond Tezzeret's shoulder, a member of the bridge crew winced and sank his head lower between his shoulders.
El plástico solía encogerse y no sabían que los proveedores habían traído un nuevo plástico que no se encogía.
The plastic used to shrink and they didn't know that the suppliers had come up with a new plastic that didn't shrink.
Hemos salido antes para 20 minutos, habiendo esperado ello 45 minas y sin haber esperado, han cogido otro taxi (el tiempo nos encogía muy fuerte).
We left before for 20 minutes, having waited for it 45 mines and without having waited, have caught other taxi (time very strongly drew in us).
Estaba en el balcón de una casa tomando el sol; muy delgado, se encogía bajo la manta que lo protegía del frío y del viento.
He was on the porch of a house sunbathing. He was very thin and was crumpled under a blanket that warmed him from the cold and the wind.
Sentí que mi vida se acababa. Porque una parte de mi corazón se había ido, y sentí que mi corazón se encogía y no crecía.
I felt like my life was ending because a piece of my heart was gone, and I felt like my heart was shrinking and not growing.
También hay estructuras semejantes a acantilados poco profundos, que no se observan en la Luna, se piensa que son el resultado del arrugamiento de la superficie a medida que el planeta se enfriaba y encogía.
There are also shallow cliff-like structures, which are not seen on the Moon, believed to result from wrinkling of the surface as the planet cooled and shrank.
Nunca me dijo si en algún momento de esas largas noches, a eso de las cuatro de la mañana, en ese instante extraño y frío, se le encogía el corazón y se preguntaba si había algún sentido en todo eso.
She never told me if at any given time of those long nights, at about 4:00 in the morning, at that strange cold hour, her heart tightened and she asked herself if there was any point to it all.
Por si fuera poco, llevaba unos días notando ruidos chirriantes y quejumbrosos en las paredes y en el techo; además me parecía que el estudio encogía y el aire se adensaba, creándome una cierta sensación de inquietante ansiedad.
As if it was not enough, for some days I was hearing squeaking and plaintive noises coming from the walls and roof; furthermore it seemed that the office shrunk and the air became dense, producing in me a sensation of disturbing anxiety.
Con miedo, Isabela se encogía, prometiendo nunca más hacer nada equivocado.
Fearful, Isabella cowered, promising never to do anything wrong again.
Mi corazón se encogía cada mañana cuando salía.
My heart tightened every time she left in the morning.
Y él se encogía, con los ojos abiertos, pero proseguía siempre.
And he cowered with his eyes wide open, but went on nonetheless.
Jorge, rojo de vergüenza, se encogía en su carpeta intentando pasar desapercibido.
George, blushing with embarrassment, cringed in his desk trying to go unnoticed.
La verdad es que y entonces ya otra parte encogía de hombros, quedaba perplejo.
However, and then already other part shrugged shoulders, was perplexed.
Pude sentir cómo me encogía por dentro y me adapté rápidamente.
I could feel myself cowering inside and becoming ready to adapt.
Aunque mi corazón se encogía.
My heart stopped.
Jorge, rojo de vergüenza, se encogía en la cartera intentando pasar desapercibido. Pero, no tuvo forma.
George blushed in shame and tried to hide himself, but it did not work.
Palabra del día
permitirse