enclaves
-los enclaves
Plural deenclave

enclave

They kept to themselves in enclaves known as ghettos.
Guardaron a sí mismos en los enclaves conocidos como ghettos.
The place Balzers has two enclaves, making a tripartite community.
El lugar Balzers tiene dos enclaves, por lo que una comunidad tripartita.
Exclusive hotels in privileged enclaves with the best services.
Hoteles exclusivos, en enclaves privilegiados y con los mejores servicios.
We are making special efforts to ensure security in enclaves.
Estamos realizando esfuerzos especiales para garan-tizar la seguridad en los enclaves.
These places are not typical enclaves you've seen in movies.
Estos lugares no son los típicos enclaves que has visto en las películas.
Spain officially inaugurated border asylum offices in both enclaves in 2015.
España inauguró oficialmente oficinas de asilo fronterizas en ambos enclaves en 2015.
Luxurious Exclusive hotels in privileged enclaves with the best services.
Hoteles exclusivos, en enclaves privilegiados y con los mejores servicios.
Lush with green enclaves, Wimbledon can be roughly split into two areas.
Con su verde exhuberancia, Wimbledon puede dividirse en dos áreas.
They have to live in enclaves; they have to be under protection.
Tienen que vivir en enclaves; tienen que estar bajo protección.
The status of the enclaves would be uncertain.
El status de los enclaves sería incierto.
Very well located in emblematic enclaves of Barcelona.
Muy bien situados en enclaves emblemáticos de la ciudad condal.
Freedom of movement outside enclaves is still non-existent.
La libertad de circulación fuera de los enclaves sigue siendo inexistente.
Magnificent enclaves that are characteristic of a continent in miniature.
Acantilados, magníficos enclaves, propios de un continente en miniatura.
However, there are still small enclaves of almost intact natural marshes.
Sin embargo, aún se conservan reducidos enclaves de marismas naturales casi intactas.
Owners are willing to pay the extra to live in these enclaves.
Los propietarios están dispuestos a pagar más por vivir en estos enclaves.
Both enclaves receive rigorous environmental protection and conservation such as protected areas.
Ambos enclaves reciben una rigurosa protección y conservación medioambiental como espacios protegidos.
Berrios is one of the oldest enclaves.
Berriós se encuentra en uno de los enclaves más antiguos.
Mafic enclaves and pegmatitic dikes occur only occasionally.
Solo ocasionalmente se observan enclaves máficos y diques pegmatíticos.
It would also seek to isolate and strangle further the Kurdish enclaves.
También ayudaría a aislar y estrangular aún más los enclaves kurdos.
No country has ever developed itself based on high-tech enclaves.
Ningún país se ha desarrollado a partir de enclaves de alta tecnología.
Palabra del día
el cuervo