Finally, the temple entirely was encircled by a colunata, peristilo. | Finalmente, el templo fue cercado enteramente por un colunata, peristilo. |
I found a loving community that encircled the whole world. | Encontré una comunidad amorosa que rodeó al mundo entero. |
I found a loving community that encircled the whole world. | Encontré una comunidad amorosa que abarcaba el mundo entero. |
The town is encircled by walls and fortifications dated 1500. | La ciudad es cercada por las paredes y los fortalecimientos anticuados 1500. |
The Roman army encircled Jerusalem and started a siege. | El ejército romano rodeó Jerusalén y comenzó el asedio. |
Your belly is a mound of wheat, encircled by lilies. | Tu vientre, como montón de trigo, cercado de lirios. |
Other chains or cords encircled his arms and legs. | Otras cadenas o cuerdas rodean las piernas y los brazos. |
The U.S. has already encircled Iran with military bases. | EE.UU. ya ha rodeado Irán con bases militares. |
The old town is encircled by strong medieval walls. | La ciudad vieja es cercada por las murallas medievales. |
My encircled body is a wound, a crevasse. | Mi cuerpo cercado es una herida, una grieta. |
Poppi is an evocative medieval village, encircled by walls and towers. | Poppi es una aldea medieval evocadora, cercada por las paredes y las torres. |
This symbol is used by the Theosophical Society as the encircled serpent. | Este símbolo es utilizado por la Sociedad Teosófica como la serpiente enroscada. |
The capital of NWFP, Peshawar, was virtually encircled by its armed militias. | La capital de NWFP, Peshawar, fue cercada virtualmente por sus milicias armadas. |
Play Bloom encircled related games and updates. | Escuchar Bloom rodeado juegos relacionados y actualizaciones. |
A sea of clouds encircled the Full Moon, giving it a luminescent halo. | Un mar de nubes rodeó la Luna Llena, dándole un halo luminiscente. |
The rioters encircled the house where my husband was hiding. | Los violentos rodearonla casa donde él se había escondido. |
In this way, the neck too is encircled. | De esta manera, el cuello se cerca también. |
At the end of December the Russian troops encircled Budapest. | Hacia fines de diciembre, las tropas rusas rodearon Budapest. |
An aura of fascination has always encircled this extraordinary plant family. | Un aura de fascinación ha rodeado siempre a esta extraordinaria familia de plantas. |
Strong bulls of Bashan have encircled me. | Fuertes toros de Basán me han cercado. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!