encircled
-rodeado
Participio pasado deencircle.Hay otras traducciones para esta conjugación.

encircle

Finally, the temple entirely was encircled by a colunata, peristilo.
Finalmente, el templo fue cercado enteramente por un colunata, peristilo.
I found a loving community that encircled the whole world.
Encontré una comunidad amorosa que rodeó al mundo entero.
I found a loving community that encircled the whole world.
Encontré una comunidad amorosa que abarcaba el mundo entero.
The town is encircled by walls and fortifications dated 1500.
La ciudad es cercada por las paredes y los fortalecimientos anticuados 1500.
The Roman army encircled Jerusalem and started a siege.
El ejército romano rodeó Jerusalén y comenzó el asedio.
Your belly is a mound of wheat, encircled by lilies.
Tu vientre, como montón de trigo, cercado de lirios.
Other chains or cords encircled his arms and legs.
Otras cadenas o cuerdas rodean las piernas y los brazos.
The U.S. has already encircled Iran with military bases.
EE.UU. ya ha rodeado Irán con bases militares.
The old town is encircled by strong medieval walls.
La ciudad vieja es cercada por las murallas medievales.
My encircled body is a wound, a crevasse.
Mi cuerpo cercado es una herida, una grieta.
Poppi is an evocative medieval village, encircled by walls and towers.
Poppi es una aldea medieval evocadora, cercada por las paredes y las torres.
This symbol is used by the Theosophical Society as the encircled serpent.
Este símbolo es utilizado por la Sociedad Teosófica como la serpiente enroscada.
The capital of NWFP, Peshawar, was virtually encircled by its armed militias.
La capital de NWFP, Peshawar, fue cercada virtualmente por sus milicias armadas.
Play Bloom encircled related games and updates.
Escuchar Bloom rodeado juegos relacionados y actualizaciones.
A sea of clouds encircled the Full Moon, giving it a luminescent halo.
Un mar de nubes rodeó la Luna Llena, dándole un halo luminiscente.
The rioters encircled the house where my husband was hiding.
Los violentos rodearonla casa donde él se había escondido.
In this way, the neck too is encircled.
De esta manera, el cuello se cerca también.
At the end of December the Russian troops encircled Budapest.
Hacia fines de diciembre, las tropas rusas rodearon Budapest.
An aura of fascination has always encircled this extraordinary plant family.
Un aura de fascinación ha rodeado siempre a esta extraordinaria familia de plantas.
Strong bulls of Bashan have encircled me.
Fuertes toros de Basán me han cercado.
Palabra del día
la huella