enciclopedista

Nicolay Alexandrovich Morozov (1854-1946), excelente científico ruso enciclopedista.
Nicolay Alexandrovich Morozov (1854-1946)–outstanding Russian scientist-encyclopedist.
En esta tierra trabajaron los grandes científicos como el médico y enciclopedista Avicena e historiador Narshakhi.
Such great scientists as a doctor and encyclopaedist Avicenna and historian Narshakhi worked here.
En esta tierra trabajaron los grandes científicos como el médico y enciclopedista Avicena e historiador Narshakhi.
The great scientists, such as physician and encyclopaedist Avicenna and historian Narshakhi, worked in this city.
En esta tierra trabajaron los grandes científicos como el médico y enciclopedista Avicena e historiador Narshakhi.
The great scientists, such as physician and encyclopedist Avicenna and historian Narshakhi, worked in this city.
Y Demócrito, contemporáneo de Sócrates, tenía fama de haber sido el último verdadero enciclopedista del saber.
And Democritus, a contemporary of Socrates, had the reputation of being the last true encyclopedist of knowledge.
Esta etiqueta tiene una intención despectiva y toma su nombre del gran matemático y enciclopedista francés Jean le Rond d'Alembert.
This label is intended derisively, and takes its name from the great French mathematician and encyclopaedist Jean le Rond d'Alembert.
En Océano de sabiduría infinita, Kongtrul, el enciclopedista del movimiento rimé (no sectario), explicó tres tipos de mentor espiritual.
In Ocean of Infinite Knowledge, Kongtrul, the encyclopedist of the Rime (nonsectarian) movement, explained three types of spiritual mentor.
Expone los límites en la definición de objetivos planteados desde el modelo educativo enciclopedista, la escuela activa, el constructivismo y el modelo socio-comunitario productivo.
It exposes the limits in the definition of the goals that there are in the educational encydopedia model, adive school, constructivist model and in the productive social-community model.
La clave de estas actitudes se pueden encontrar en el belletrist jesuitas de Bolonia matemático y enciclopedista, Mario Bettini, que Guarini implícitamente invocado en gran parte de su trabajo.
The key to such attitudes can be found in the Jesuit Bolognese belletrist and mathematical encyclopedist, Mario Bettini, who Guarini implicitly relied upon in much of his work.
El propio Bogorov fue un buen ejemplo a seguir; a menudo considerado el primer enciclopedista búlgaro, y versado en 6 idiomas, fue publicista y novelista, lexicógrafo y traductor.
Bogorov, himself, was a good example to follow–often referred to as the first Bulgarian encyclopedist, a well versed in 6 languages publicist and novelist, lexicographer and translator.
Años atrás, 1954, el cronista y enciclopedista Nathaniel (Nat) Fleischer lo exaltó en el Salón creado por él, ya desaparecido o reemplazado luego por el de Canastota.
Years before, in 1954, the reporter and encyclopaedist Nathaniel (Nat) Fleischer elevated him to the Hall of Fame created by him, which later disappeared or was replaced by the one in Canastota.
La compañía La Trup vuelve al rescate de un texto clásico, firmado esta vez por la pluma de una mujer: Joana de Vigo y Esquella (1779-1855), ciutadellenca, aristócrata, enciclopedista, traductora y progresista.
The company La Trup shall once again be rescuing a classic text, signed this time by a woman's hand: Joana de Vigo i Esquella (1779-1855), from Ciutadella, aristocrat, encyclopaedist, translator and progressive.
En todos los universos que apasionan a los niños (dinosaurios, astronomía, antiguo Egipto, tiburones, cuerpo humano, etc.), Larousse utiliza su experiencia de enciclopedista y edita álbumes ilustrados y libros-estuche.
Larousse uses its experience producing encyclopedias to publish illustrated books and gift books in all areas of knowledge of interest to children (dinosaurs, astronomy, Ancient Egypt, sharks, the human body, etc.).
Evitando cualquier enfoque cronológico o despliegue enciclopedista, la exposición se organizó en diez capítulos que analizaban las distintas estrategias con las que estos realizadores trataban la imagen, interpelaban al espectador y reflexionaban sobre el encuentro entre arte y televisión.
Eschewing any kind of chronological approach or encyclopaedic development, the exhibition was organised into ten sections that analysed the strategies employed by these directors to process images, address viewers and reflect on the encounter between art and TV.
Palabra del día
el discurso