encauzar

La ECAM es el punto de partida para encauzar esa expresión.
The ECAM is the point of departure for channelling that expression.
Debemos encauzar los recursos hacia donde son más necesarios.
We must channel resources where they are most required.
Creía en mí, me ayudó a encauzar mi vida.
She believed in me, she helped me turn my life around.
Algunos esfuerzos se han acometido para tratar de encauzar este gigantesco problema.
Some efforts have been undertaken to try to channel this gigantic problem.
La existencia de instrumentos para encauzar las inversiones offshore, prácticamente libres de impuestos.
The existence of instruments to channel off-shore investments virtually tax-free.
Sí, ese diccionario resultó beneficioso para encauzar el euskara.
Yes, this dictionary was beneficial in terms of using Basque.
Es necesario encauzar con urgencia sus energías hacia actividades constructivas.
There is an urgent need to direct their energies towards constructive activities.
Y muchos se dejan encauzar hacia las soluciones estrechas y tecnológicas/reformistas.
And many get channeled into narrow and technological/reformist solutions.
Algunos deben volver a encauzar el crecimiento después de la crisis.
Some need to get growth back on track after the crisis.
Te proponemos actividades para encauzar bien tu energía y elevar tu ánimo.
We suggest activities for channelling your energy well and raise your mood.
La labor colectiva se debe encauzar hacia la rehabilitación y la autosuficiencia.
Collective efforts should be geared towards rehabilitation and facilitating self-reliance.
Debes repartir los puntos para encauzar tu estilo de juego.
Distribute the points to best fit your choice of game play.
Ésa no es manera de encauzar su rabia.
This is no way to deal with your anger.
¿Qué estructura financiera puede encauzar mejor los fondos hacia estas prioridades?
What is the financial architecture that can best channel funds to these priorities?
Un impulso que solo ahora estamos empezando a encauzar.
Only now are we beginning to channel this force.
Debemos proporcionar el marco que permita encauzar los recursos hacia esos fines.
And we must provide the framework that will direct resources towards those ends.
También se necesita encauzar los superávit generados por el sector privado.
There was also a need to channel the surpluses generated by the private sector.
¿Hacia qué fines o metas hay que encauzar la investigación?
To what goal or end is this research to be directed?
Solo una perspectiva amplia puede encauzar hacia una verdadera solución a esta emergencia.
Only a broad perspective can deliver a real solution to this emergency.
Mecanismos flexibles: Varias Partes destacaron la necesidad de mejorar o encauzar los mecanismos.
Flexible Mechanisms: Several Parties highlighted the need to improve or streamline the mechanisms.
Palabra del día
el adorno