encasillamiento

Para el encasillamiento de Abraham como Osiris, véase Capítulo 13.
For the typecasting of Abraham as Osiris, see Chapter 13.
Sin embargo, Senaquerib encontró un modo de menoscabar ese encasillamiento.
However, Sennacherib found a way to undermine that typecasting.
Años de encasillamiento condujeron a menos papeles actorales para Lugosi.
Years of typecasting led to fewer roles for Lugosi.
Sin embargo, el encasillamiento de Ramsés-Psusennes permitió una realeza duradera en Tebas.
However, the typecasting of Ramses-Psusennes permitted a lasting kingship in Thebes.
Creo que tenemos diferentes definiciones de lo que es encasillamiento.
I think we have very different definitions of what pigeonholing is.
El encasillamiento de Shabaka/Tiglat-pileser era por definición malo.
The typecasting of Shabaka/Tiglath-pileser III was by definition wicked.
Después de rechazar el papel de Enki, Caín fue marcado con otro encasillamiento.
After rejecting the part of Enki, Cain was branded with another typecasting.
Conforme a su encasillamiento como Jacob, Hori continuó en su política pasivo-agresiva.
True to his typecasting as Jacob, Hori persisted in his passive-aggressive policy.
¡No es el encasillamiento en una coraza única el que puede construir!
It is not encasement in a single shell that can build!
Aunque muy codiciado, el encasillamiento de Josué venía con un aspecto negativo bien establecido.
Although highly coveted, the typecasting of Joshua came with a well-established downside.
Este nombre revela que el mismo encasillamiento de Nefertiti era como una figura de Neftalí/Eva.
This name reveals that Nefertiti's own typecasting was as a Naphtali/Eve-figure.
Esos momentos son casi imposibles de articular; rechazan el encasillamiento, eluden la representación.
These moments are almost impossible to articulate; they refuse pigeonholing, and evade easy representation.
Distinguir entre el prejuicio y el encasillamiento.
Distinguish between prejudice and pigeonholing.
No se trata de un encasillamiento.
No, it's a little life. This is not even the word.
Pero, Comisionado, ¿no es ese tipo de encasillamiento parte del problema, pero no la solución?
But, Commissioner, isn't that kind of pigeonholing part of the problem, but not the solution?
Entonces podemos educar la mente, y aflojar su encasillamiento en conceptos, formas, y definiciones.
Then we are able to educate the mind and loosen its hold on concepts, forms, and definitions.
Rubén es un nombre que describe el encasillamiento que le impuso el patriarca Jacob.
Reuben is a name that describes the typecasting that was imposed upon him by the Patriarch Jacob.
La obra de los artistas Christo y Jeanne-Claude trasciende fronteras, se resiste al encasillamiento y abraza la contradicción.
The work of the artists Christo and Jeanne-Claude transcends borders, resists categorizing, and embraces contradiction.
Ningún encasillamiento, opina Evelin, porque para ella escribir es un oficio más alto, por encima de los géneros.
No pigeonholing, thinks Evelyn, because for her writing is a higher profession, over the genres.
Como lógica extensión de este encasillamiento, tomó también la función del faraón del Imperio Antiguo Menkhaura.
As a logical extension of this typecasting, he also took the role of the Old Kingdom pharaoh Menkhaure.
Palabra del día
la búsqueda del tesoro