Resultados posibles:
encarnaba
-I was embodying
Imperfecto para el sujetoyodel verboencarnar.
Imperfecto para el sujetoél/ella/usteddel verboencarnar.

encarnar

Ella encarnaba la desesperación que muchos en nuestro país sentían.
She embodied the despair many in our country were feeling.
Fue porque la verdad se encarnaba en su persona.
He went because the truth was incarnate in his person.
En esto, encarnaba el nexo entre la restauración capitalista y el nacionalismo.
In this, he embodied the link between capitalist restoration and nationalism.
El poder estaba indisolublemente ligado a quien lo encarnaba.
Power is inextricably tied to the one who incarnates it.
Osman Hummaida encarnaba la dedicación absoluta a la justicia y la paz.
Osman Hummaida embodied dedication to the cause of justice and peace.
Ella sintió que ese nombre la encarnaba tanto como intérprete como persona.
She felt that name embodied her both as a performer and person.
El jazz también encarnaba una forma de protesta a través de sus influencias gitanas.
Jazz also embodied a form of protest through itsGypsy influences.
Según Hegel, el Estado encarnaba la razón.
According to Hegel, the state was the embodiment of reason.
Para los antiguos este animal encarnaba la Eternidad.
For the ancients this animal incarnated eternity.
Anthony Ray Parker jugó Buddy McDire. Michael-John Wolfe encarnaba la imagen del policía.
Anthony Ray Parker played Buddy McDire. Michael-John Wolfe embodied the image of the policeman.
Al-Qadi dijo: Es decir, su actitud encarnaba todo aquello que el Qur'an contenía.
Al-Qaadi said: i.e., his attitude embodied everything that was contained in the Qur'aan.
Rabin encarnaba la esperanza de paz de muchos habitantes de la región.
Rabin represented the hopes for peace in this region.
Ambos expresaban el amor y el odio que esta mujer encarnaba.
These sounds reflected the love and the hate that Evita inspired.
De modo que, para salvarlos, Ella encarnaba.
So, to save them She incarnated.
En la ley se encarnaba el mismo principio revelado en el Evangelio.
In the law is embodied the same principle that is revealed in the gospel.
Observad su vida, veréis que encarnaba la satisfacción.
Look at His life, how self-satisfied He was.
Y en un sentido más general, ¿qué personaje encarnaba él?
And in that case, with what intentions?
El poder fue ejercido casi en todas partes por la casta militar que encarnaba la brutalidad.
Their power was exercised in almost all places by the military caste that embodied the brutality.
Y aunque esa situación nos presentaba mucha necesidad, al mismo tiempo encarnaba una clara libertad.
And while that presented us with a lot of necessity, it also embodied a definite freedom.
Dado que el Ejército mantenía la paz civil y encarnaba la unidad nacional, merecía apoyo moral y material.
Because the Army upholds civil peace and embodies national unity, it deserves moral and material support.
Palabra del día
el guion