Resultados posibles:
Pretérito para el sujetoél/ella/usteddel verboencarnar.
encarno
-I embody
Presente para el sujetoyodel verboencarnar.

encarnar

Kofi Annan encarnó los principios de las Naciones Unidas.
Kofi Annan embodied the principles of the United Nations.
Cuando el Hijo se encarnó, el Padre seguió amándolo.
When the Son became incarnate, the Father continued loving him.
Él se encarnó y se hizo hombre y habitó entre nosotros.
He was incarnated and became human and dwelt among us.
Moisés encarnó el misterio del conocimiento de su generación.
Moses embodied the mystery of Knowledge for his generation.
El Señor Krishna encarnó a medianoche en esta tierra.
Lord Krishna incarnated at midnight on this earth.
La heterogénea delegación encarnó los objetivos de la misión.
This diverse delegation embodied the objectives of the mission.
No se encarnó en otro país o cultura alguna.
He did not become incarnate in any other country or culture.
El santo irlandés encarnó realmente estas palabras en su vida.
The Irish Saint truly incarnated these words in his own life.
En los 80 encarnó la segunda oleada de índigos.
In the 1980s, the second wave of Indigos incarnated.
El Verbo se encarnó, enviado por el amor del Padre (cf.
The Word was incarnated, sent out of love by the Father (cf.
Como Shri Ganesha, encarnó como vuestro hermano mayor.
As Shri Ganesha is, He incarnates as your elder brother.
Bajó del Cielo, se encarnó, sufrió, fue crucificado.
He came from Heaven, was incarnated, suffered, was crucified.
Por supuesto, Brahmadeva también encarnó a veces; pero solo tomó formas.
Of course, sometimes Brahmadeva also incarnated, but He only takes forms.
Para los escritores del Génesis, la serpiente encarnó a todas sus religiones rivales.
For the writers of Genesis, the serpent epitomized all their rival religions.
Hasta 1910, trabajó en diferentes construcciones y pronto, encarnó el movimiento modernista.
Until 1910, he worked on many buildings and soon, personified the modernist movement.
El Maestro Morya entonces encarnó como el poeta Irlandés del movimiento romántico.
The Master Morya then incarnated as an Irish poet of the romantic movement.
Maquiventa se encarnó en Urantia hace 1.973 años.
Machiventa incarnated on Urantia 1,973 years ago.
¡Pues con este mismo propósito Él nos encarnó en la Tierra!
It was for this—that He embodied us on the Earth!
Al adoptar esa posición, la Sociedad de Naciones encarnó la realidad colonialista.
In assuming this position, the League of Nations embodied the colonial reality.
En la antigua Grecia se encarnó en La Odisea y Hércules.
In ancient Greece it was embodied in legends like The Odyssey and Hercules.
Palabra del día
la brujería