- Ejemplos
Sabía que esto iba a pasar y permiti el encariñarme. | I knew this was coming and I let myself get attached. |
Está bien, estoy empezando a encariñarme de este pequeño. | That's okay. I'm starting to like the little guy. |
No sé por qué me dejo encariñarme con las personas. | I don't know why I let myself get close. |
Sabía que esto iba a pasar y permiti el encariñarme. | I knew this was coming and I let myself get attached. |
En mi oficio... no puedo encariñarme de nadie. | In my line of work... I can't allow myself to get too close. |
Estaba comenzando a encariñarme con el lugar. | I was becoming too fond of the place. |
Podría encariñarme de verdad de este lugar... | I could get real fond of this place. |
De todas formas, me cuesta... Me cuesta encariñarme. | Anyway, I have a hard time getting attached. |
Y, con todas las mudanzas, a no encariñarme mucho con los vecinos. | And, with all that moving around, not to get too close to the neighbors. |
Es solo que no quiero encariñarme. | I just don't want to get too attached. |
Mis padres nunca me dejarían quedármela, así que no quiero encariñarme. | My parents will not let me have her, so I do not draw me. |
Pero sabía que si regresaba, volvería a encariñarme con las personas. | But I knew coming back here, I'd have to let people in again. |
No había ninguna razón para encariñarme con este hombre. | There's just no reason to be here. |
Y no quería a los primeros cuatro y ya empecé a encariñarme con ellos. | But I didn't want the first four and they're starting to grow on me. |
Esto me ayudó a identificarme y a encariñarme con ellas. | This helped me to identify myself with them and became friendly. |
Estoy empezando a encariñarme con Tulipán. | I think I'm going to like Tulipan. |
En general, no me imaginé que podía encariñarme tanto con todos los de Minusinsk. | Altogether, I never imagined that I had become so fond of the Minusirisk crowd. |
