Resultados posibles:
Presente para el sujetoél/ella/usteddel verboencarar.
encara
-confront
Imperativo para el sujetodel verboencarar.
encará
-confront
Imperativo para el sujetovosdel verboencarar.

encarar

Su sobrino, Jorge Felipe de Cárdenas Agostini, también encara deportación.
His nephew, Jorge Felipe de Cárdenas Agostini, also faces deportation.
Al propio tiempo, el Departamento encara un dilema central.
At the same time, the Department confronts a central dilemma.
En efecto, hoy más que nunca, Azerbaiyán encara su destino.
Indeed, now more than ever, Azerbaijan is facing its destiny.
Ya hemos visto como la OEA encara nuevos desafíos.
We have already seen how the OAS meets new challenges.
Y 56% piensa que ella encara a la izquierda.
And 56% think she faces to the left.
La región del Oriente Medio encara un verdadero problema de seguridad.
The Middle East region is confronting a genuine security problem.
El nicho al que se encara Wait Check no es diferente.
The niche that is faced Check Wait is no different.
Con su amplia experiencia y gran capacidad, la ONUDI encara un futuro prometedor.
With his extensive experience and capabilities, UNIDO faced a promising future.
En Alemania el capitalismo encara su peor crisis desde la Segunda Guerra Mundial.
In Germany capitalism faces its worst crisis since the Second World War.
Letonia encara desastrosas consecuencias debido a la crisis financiera y económica.
Latvia has faced dramatic consequences due to the financial and economic crisis.
Kosovo encara una situación de disminución acelerada de sus recursos.
Kosovo finds itself in a situation of rapidly declining resources.
La lucha contra la piratería es un nuevo reto que encara la comunidad internacional.
Combating piracy is a new challenge facing the international community.
Esta cuestión no se encara en el anexo IV del presupuesto propuesto.
This issue is not addressed in annex IV to the proposed budget.
En estos momentos, el mundo encara una guerra inminente en el Iraq.
At this moment, the world is facing an imminent war in Iraq.
Los problemas que encara la humanidad son ingentes.
The problems that face humanity are enormous.
Por consiguiente, la Asamblea General encara un desafío general.
This General Assembly, therefore, faces a general challenge.
Volt encara nuevos retos y demandas todos los días.
Volt faces new challenges and demands every day.
El período de sesiones actual encara una enorme tarea al respecto.
The current Assembly session faces an enormous task in that regard.
Nuestra Organización encara cada día nuevas preocupaciones.
Our Organization is being confronted with new concerns every day.
El Oriente Medio todavía encara grandes desafíos.
The Middle East still faces great challenges.
Palabra del día
el hombre lobo