encarar
Joey se encaró con el hombre, no puedo hacerlo regresar. | Joey's seen the man, I can't pull him back. |
Estábamos en el bar bebiendo, y un tío se me encaró. | We were at the bar drinking, and some guy got in my face. |
Como director, encaró por ejemplo, Cuando los duendes cazan perdices. | As a director, he filmed, for example, Cuando los duendes cazan perdices. |
Lentamente, se giró y encaró el Yunque. | Slowly, he turned around and faced the Anvil of Despair. |
Aunque el anuncio apareció publicado en varios periódicos, solo FPA encaró consecuencias. | Although the advert was published in several other newspapers, only FPA has faced consequences. |
Se me encaró y me llamó ladrón. | He got up in my face and called me a thief. |
Después lo encaró con las manos unidas, le ofreció sus reverencias respetuosamente. | Then facing Him with folded hands, she offered her respectful obeisances. |
Este año, la comunidad internacional encaró una plétora de retos inesperados y sin precedentes. | This year, the international community has faced a plethora of unprecedented and unexpected challenges. |
Él valientemente encaró el peligro y la cárcel. | He bravely faced danger and imprisonment. |
En el SIE, la información climática regional se encaró solo hasta cierto punto. | Regional climate information was only addressed to a limited degree in the SAR. |
Por la parte cubana, agrega, no encaró problemas para desarrollar el proyecto. | From the Cuban side, she adds, there were no difficulties in developing the project. |
Esta es la pregunta que la existencia encaró y de ahí, emergió una solución. | This was the question that existence was facing, and from this emerged a solution. |
Nos encaró y empezó a ir a la derecha. Y a la izquierda. | We kinda faced off and then it started going to the right. |
¿Cómo encaró la crisis? | How did you deal with the crisis? |
Nada de esto se vio en la guerra que encaró Stalin sin preparación técnica y moral. | Nothing of this was shown in the war Stalin undertook without technical and moral preparation. |
Sin embargo, él siguió comprometido con el servicio público y encaró una segunda carrera en enfermería. | But he remained committed to public service and lined up a second career in nursing. |
Pero cuando supo de su interés por un hombre llamado Hermano... la encaró. | But when he found out she was interested in a man named Hermano, he confronted her. |
Ahora encaró los deberes prácticos. | Now He turned to practical duties. |
¿Cómo te encaró, Harry? | How did he come after you? |
No me creyó. Y se encaró conmigo me dijo que Io sabía y comenzó a amenazarme. | He wouldn't take it and went for me, said he knew everything. |
