encantamiento

Estaban literalmente embriagados con el éxtasis de su aturdido encantamiento.
They were literally intoxicated with the ecstasy of their bewildered enchantment.
Para la hospitalidad del encantamiento, que seguirá siendo un recuerdo mágico.
For hospitality of enchantment, which will remain a magical memory.
Esta unión perfecta se realiza por el encantamiento del corazón.
This perfect union is realized by the enchantment of the heart.
Por supuesto, el pasado es un tipo de encantamiento.
Of course, the past is a kind of enchantment.
Dame el encantamiento y yo te daré tu libertad.
Give me the incantation and I'll give you your freedom.
Debes haber traído algo para hacer funcionar este encantamiento.
You must have brought something to make this glamour work.
Entonces, el primer encantamiento para buscar es Dovescape.
Then the first enchantment to search for is Dovescape.
No hay magia que pueda romper este encantamiento.
There is no magic that can break this enchantment.
Y el artista va por tamaño y por encantamiento tal poesía.
And the artist go by size and by enchantment such poetry.
No hay magia que pueda romper ese encantamiento.
There is no magic that can break this enchantment.
Arriba que el encantamiento continúa con 3 luminosas y decoradas habitaciones.
Upstairs the enchantment continues with 3 light-filled and tastefully furnished bedrooms.
¿Y tus sentimientos hacia mí son resultado de un encantamiento?
And are your feelings for me the result of enchantment?
Creo que es un encantamiento usado para el proceso de resurrección.
I think it is an incantation used to the resurrection process.
Hay un arroyo en el bosque que lleva un encantamiento oscuro.
There is a stream in the woods that carries a dark enchantment.
Pero el encantamiento es fuerte, mi señor.
But the enchantment is strong, my lord.
Kuni gritó un encantamiento, señalando hacia la criatura.
Kuni shouted an incantation, gesturing at the creature.
Usted y yo estamos bajo un encantamiento, Joe.
You and I are under an enchantment, Joe.
No sé qué encantamiento me pone tan triste.
I do not know what spell makes me so sad.
Conozco un encantamiento que puede curar tu enfermedad y dolor.
And I know a charm that can cure your sickness and pain.
Dobladillando en el encantamiento de la hechicera Voltiera (Los Paladines de Francia)
Roland in the enchantment of the sorceress Voltiera (The Paladins of France)
Palabra del día
la almeja