Resultados posibles:
encaminar
Tenemos que asegurar que encaminemos esfuerzos para estas causas. | We must ensure that efforts are heading for these causes. |
Ahora es indispensable que actuemos con decisión y nos encaminemos en la dirección correcta. | It is imperative now that we act decisively and move in the right direction. |
En conclusión, pongamos el dinero y encaminemos el show. | So, in conclusion, all we have to do is to get off the dime and put the show on the road. |
Para muchos funcionarios del consejo, es difícil encontrar el asesoramiento de expertos y estamos tratando de asegurar que los encaminemos en la dirección correcta. | For many council officials, accessing expert advice is difficult to find and we are trying to ensure that we point them in the right direction. |
Por ello resulta fundamental que con la reforma agraria nos encaminemos hacia un sistema más transparente del que tenemos hoy en día. | It is thus clearly also necessary to ensure that the agricultural reform points in the direction of a more transparent system than we have at present. |
Es necesario que todos los países encaminemos nuestros esfuerzos hacia la atención de sus necesidades básicas a fin de que los niños puedan desarrollar una vida sana y un futuro próspero. | All of us, as countries, need to direct our efforts towards meeting basic needs so that children can enjoy healthy lives and a prosperous future. |
A día de hoy, me parece que lo esencial está resuelto y me alegro de que nos encaminemos hacia un compromiso, lo que demuestra la determinación de las instituciones europeas de encontrar una solución lo antes posible cuando es necesario. | It seems to me that the most important matters have now been settled and I am therefore pleased that we are moving towards a compromise, which shows the European institutions’ determination to find a solution as quickly as possible when that is necessary. |
Por ello lamento enormemente que no se hayan impuesto estos argumentos de sensatez, que además se ajustan a la tradición del Tratado, y que nos encaminemos hacia un compromiso en que la Comisión tendrá una función de segundo orden como asistente técnico, como observador. | Therefore, I am most disappointed that these common sense arguments - which also conform with the spirit of the Treaty - have not been acknowledged and that we are heading towards a compromise where the Commission will play a minor technical assistance role as an observer. |
Que nos encaminemos con todo nuestro ser por la vía de la cruz y sigamos siempre tu huellas. | Help us resolutely to set out on the Way of the Cross and to persevere on your path. |
Dicho esto, no cabe duda de que se impone la prudencia y de que es conveniente que nos encaminemos hacia una disminución de la producción de gases de efecto invernadero. | That said, it is clearly safer to err on the side of caution and it is therefore right to move in the direction of a reduction in the production of greenhouse gases. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!