Resultados posibles:
Futuro para el sujetoellos/ellas/ustedesdel verboencaminar.
encaminaran
-they/you directed
Imperfecto de subjuntivo para el sujetoellos/ellas/ustedesdel verboencaminar.

encaminar

Con los disparadores, los chats se encaminarán por lo tanto al departamento seleccionado.
With the triggers, chats will be routed accordingly to the selected department.
Todos los mensajes intercambiados se encaminarán a través del nodo central.»;
All messages exchanged shall be routed through the central hub.’;
Estas direcciones solo son válidas dentro de su red privada, y no se encaminarán entre sitios de Internet reales.
These addresses are valid only within your private network and are not routed between real Internet sites.
Las pequeñas cosas pueden cambiar, pero las fuerzas del universo nos encaminarán hacia el futuro que vimos.
Small things may change, but the forces of the universe may be pushing us towards the futures we have seen.
Las emisiones del cárter se encaminarán al sistema de escape para la medición de las emisiones como se indica a continuación:
Open crankcase emissions shall be routed into the exhaust system for emission measurement, as follows:
Tras ser aprobados en esta fase, los manuscritos se encaminarán a los revisores ad hoc seleccionados por los editores.
If the manuscript is approved in this phase, it will be sent to ad hoc referees selected by the editors.
Desde allí ambas marchas se encaminarán hacia la oficina del alcalde en el ayuntamiento, donde convergerán y se iniciará la protesta.
From there, both marches will walk towards the mayor's office at City Hall, where they will join and begin the protest.
De manera general, las actividades del sector forestal se encaminarán a promover bosques multifuncionales que ofrezcan una variedad de beneficios ecológicos, económicos y sociales.
Overall, activities in the forestry sector will seek to promote multi-functional forests which deliver a variety of ecological, economic, and social benefits.
Estaremos muy honrados al compartir sus principios en las acciones concretas del quehacer social que con seguridad nos encaminarán hacia ese nuevo mundo que hemos mencionado.
We are honored to share its principles in concrete actions of social activity that will surely lead us towards this new world we have mentioned.
Con la realización del primer taller SISCA, iniciamos un profundo ciclo de actividades que nos encaminarán hacia una muy exitosa sexta Cumbre de las Américas.
With the completion of the first SISCA workshop, we began a profound cycle of activities that will head us towards a very successful Sixth Summit of the Americas.
Si nuestros corazones y nuestras intenciones son nobles, nuestras acciones se encaminarán en la dirección correcta y nuestras acciones serán honestas y sinceras.
If our hearts and intentions are in the right place, our deeds will be in the right direction and our actions will be honest and true.
Para ello, la artista neozelandesa repartirá herramientas, gafas protectoras e instrucciones entre los visitantes del Mapa Teatro, quienes se encaminarán con ellas hacia sus diferentes salas.
Armed with tools, safety glasses, and instructions, the artist from New Zealand sends visitors through the various rooms of Mapa Teatro.
Un nuevo mandato - que significa no poner en práctica las obligaciones existentes- condenarán al mundo a diez anos de inacción y lo encaminarán hacia una catástrofe climática.
A new mandate - which means not implementing existing obligations–would lock in ten years of inaction and set the world squarely on a course for climate catastrophe.
Caritas se esfuerza por llevar ayuda de emergencia a aquellas personas que siguen estando necesitadas y darles las habilidades y los programas de desarrollo que los encaminarán hacia la verdadera independencia.
Caritas strives to bring emergency assistance to people still in need and to provide them with the skills and development programmes which will set them on their way to true independence.
Aun así, siempre que los legisladores del Nuevo Komei sigan encarando cada cuestión desde el punto de vista del pueblo y se muestren responsables en sus opciones políticas, se encaminarán sin falta en la dirección correcta.
Still, as long as New Komeito lawmakers continue to address issues from the perspective of the people and make responsible political choices, they will eventually find the correct path to take.
Él te ayudará a alcanzar tus metas en lo que a pérdida de peso se refiere y te pondrá en contacto con profesionales que te encaminarán hacia una forma nueva y más saludable de relacionarte con la comida.
He or she can help you reach your weight-loss goals and put you in touch with professionals who can help you get on a path to a new, healthier relationship with food.
Por su parte, la artista neozelandesa de muestras escénicas, teatro, vídeo e instalaciones Kate McIntosh repartirá herramientas, gafas de protección e instrucciones entre los visitantes del Mapa Teatro de Bogotá, quienes se encaminarán con ellas hacia sus diferentes salas.
Armed with tools, safety glasses, and instructions, Kate McIntosh–a performance, theater, video, and installation artist from New Zealand–sends visitors in Bogotá through the various rooms of Mapa Teatro.
Él se asegurará de que alcanzas tus metas en lo que a pérdida de peso se refiere de una forma segura y te pondrá en contacto con profesionales que te encaminarán hacia una forma nueva y más saludable de relacionarte con la comida.
He or she can make sure you reach your weight-loss goals safely and put you in touch with professionals who can put you on a path to a new, healthier relationship with food.
Las comunidades apoyadas por Concerto se encaminarán hacia una política energética totalmente integrada, armonizando el uso substancial de las fuentes de energía renovable con tecnologías innovadoras y sistemas para minimizar el consumo de energía y para mejorar la calidad de vida de los ciudadanos.
Communities supported by Concerto will be striving towards a completely integrated energy policy, harmonising the substantial use of renewable energy sources with innovative technologies and systems to minimise energy consumption and to improve the quality of citizens' lives.
Tal como se señala en el meritorio informe de la señora Berès, parece que, a largo plazo, dichos servicios se encaminarán hacia un abaratamiento de sus precios, por lo que también a los ciudadanos les resultará entonces más fácil acceder a los mismos.
As Mrs Berès says in her excellent report, it seems likely that in the long term these services will tend to become cheaper, so that it will also be easier for citizens to gain access to them.
Palabra del día
la lápida