encaminar

Esta cooperación también se ha encaminado a mejorar la legislación.
This cooperation has also been directed to improve legislation.
Klein ahora ayuda a mantener a Poynter encaminado con su tratamiento.
Klein now helps keep Poynter on track with his treatment.
El Primer Ministro ha iniciado un programa encaminado a esa aprobación.
The Prime Minister has initiated a programme leading to such adoption.
Esto va encaminado a ser una batalla hasta el final.
This is shaping up to be a battle to the end.
El tratamiento está encaminado a prolongar y mejorar la calidad de vida.
Treatment is aimed at prolonging and improving quality of life.
Podemos ayudarlo a mantenerse firmemente encaminado hacia la sostenibilidad. ☰
We can help you to stay firmly on track towards sustainability. ☰
El carisma lasaliano está encaminado a la evangelización de la educación.
The Lasallian charism is aimed at the evangelization of education.
La realización del puerto es encaminado en 2007.
The realization of the port is started in 2007.
El resultado de la evaluación será encaminado al autor.
The result of the evaluation will be forwarded to the author.
Fase I está bien encaminado y está vendiendo rápidamente.
Phase I is well under way and is selling briskly.
Si surgen complicaciones, el tratamiento estará encaminado a controlar los síntomas.
If complications develop, treatment will be aimed at controlling the symptoms.
Este programa no está encaminado a generar una depreciación de la moneda.
This program is not aimed at generating a depreciation of the currency.
Pero una vez encaminado hacia abajo, sus pies descendieron rápidamente.
But once in the downward path, his feet rapidly descended.
Una reforma, esta, siempre anunciado pero nunca encaminado.
A reform, this, always announced but never started.
El tratamiento está encaminado a evitar los efectos adversos y las complicaciones.
Treatment is aimed at avoiding adverse effects and complications.
Tener un cronograma establecido puede mantenerlo organizado, enfocado y encaminado.
Having a set schedule can keep you organized, focused, and on track.
El tratamiento está encaminado a disminuir los síntomas, incluido el dolor.
Treatment is aimed at reducing symptoms, including pain.
Sea cual sea la situación, me mantiene bien encaminado.
Whatever the situation, it keeps me right on course.
Me alegro de ver que todo está encaminado, ¿no?
I'm glad to see that everything is on track then, huh?
Podrá controlar su actividad y mantenerlo encaminado.
They can monitor your activity and keep you on track.
Palabra del día
el coco