Imperfecto para el sujetoellos/ellas/ustedesdel verboencaminar.

encaminar

¿A qué ciudad se encaminaban los dos discípulos?
To what city were the two disciples walking?
¿Hacia dónde se encaminaban después del seminario?
Where were they heading after the seminar?
Y tal y como el Señor había dicho, ambos se encaminaban para convertirse en grandes naciones.
Just as the LORD had said, both were on their way to becoming great nations.
No eran los vietnamitas sino los norteamericanos los que se encaminaban inexorablemente hacia la derrota.
It was not the Vietnamese but the Americans who were heading inexorably for defeat.
Hal se dio cuenta de hacia dónde se encaminaban: las ruinas de la antigua Avabruck, la capital perdida.
Hal realized where they were headed: the henge of old Avabruck, the lost capital.
Y muchos de sus esfuerzos se encaminaban a prolongar la vida y a asegurar la salud.
And many of his efforts were directed to the end of prolonging life and insuring health.
El trabajo de reconstrucción deberá ser, de preferencia, lejos de las manos insidiosas que encaminaban a los vicios.
The reconstruction work should be, preferably, out of the insidious hands that conduce to vices.
Cinco de esas alianzas se encaminaban a mejorar la situación de las mujeres en el mercado de trabajo.
Five of the development partnerships were aimed at improving the situation of women on the labour market.
Absolutamente todos iban vestidos con ropas tradicionales y se encaminaban a realizar sus tareas cotidianas en los campos.
Absolutely everybody was dressed with traditional clothes and they were going on their way to their daily tasks in the fields.
En muchos casos, las iniciativas del pasado que se encaminaban a despertar el interés público mejoraron el nivel de preparación para desastres.
In many cases, past initiatives aimed at raising public awareness have improved the level of disaster preparedness.
En el barco prisión que se dirigía a Roma, Pablo les dijo a los demás que se encaminaban hacia el desastre.
On the prison ship heading toward Rome, Paul told the others that they were headed toward disaster.
Dos hombres se encaminaban por entre la neblina, navegando por entre las ruinas con obvia familiaridad, sin hablarse entre si.
Two men made their way through the haze, navigating the ruins with obvious familiarity, neither speaking to one another.
Los niños habían salido de la casa para despedirse de nuestros invitados, por eso se encaminaban hacia el aeropuerto.
The children had let themselves out of the house and wanted to say goodbye to our guests, so they headed to the airport.
Todos los acuerdos del VI Congreso se encaminaban a preparar al proletariado y a los campesinos pobres para la insurrección armada.
The decisions of the Sixth Congress were all intended to prepare the proletariat and the poorest peasantry for an armed uprising.
El ejército creció conforme las rancherías, pueblos y ciudades iban siendo liberadas del yugo virreinal, en tanto se encaminaban a la ciudad de México.
The army grew as the villages, towns and cities were being released from the colonial yoke, as they headed to the city of Mexico.
Las nuevas propuestas académicas que surgieron de esa Ley se encaminaban a preparar a la niñez y la juventud para su incorporación a la vida económicamente activa.
The new academic proposals that emerged from that law aimed at preparing children and youngsters for their inclusion in an economically active life.
Estos dos sacerdotes se encaminaban después a los embudos de plata que conducían a la base del altar, y vertían en ellos el contenido de las jarras.
These two priests then repaired to the silver funnels leading to the base of the altar and poured the contents of the pitchers therein.
Clinton fue muy resentido por el grupo que planeaba la ley marcial, y apenas tolerado, puesto que ellos se sentían nerviosos de ver hacia donde ellos se encaminaban!!!
Clinton was highly resented by the group plotting martial law, and barely tolerated, as they were salivating at the thought of where they were going!
El 3 de agosto de 2015, la policía interrumpió una marcha de miembros de la Confederación de Sindicatos del Sector Público (KESK) que se encaminaban hacia el Ministerio de Trabajo y Seguridad Social.
The police disrupted a march on 3 August 2015 by the Confederation of Public Sector Trade Unions (KESK) members who were on their way to the Labour and Social Security Ministry.
El fragmento de mi diario que he utilizado en el último capítulo sitúa la narración en el 18 de octubre, momento en que los extraños acontecimientos de las últimas semanas se encaminaban rápidamente hacia su terrible desenlace.
The extract from my private diary which forms the last chapter has brought my narrative up to the 18th of October, a time when these strange events began to move swiftly towards their terrible conclusion.
Palabra del día
el coco