encargue
Imperativo para el sujetousteddel verboencargar.

encargar

Usted, encárguese de Galopin y todo saldrá bien.
You take care of Galopin and everything will be alright.
Yo me encargo de los botones, usted encárguese del cheque.
I'll take care of the buttons, you take care of the check.
Si hay huéspedes, encárguese bien de ellos.
If any guests come in, take good care of them.
Uds. entren ahí y encárguese de esa herida.
You go in there, take care of his wound.
Yo me encargo, usted encárguese de ser feliz.
I'll do it, you try to be happy.
Bien, encárguese de esos hombres.
All right, take charge of those men.
¡Usted encárguese de sus animales y yo me encargaré de los míos!
You take care of your animals and I'll take care of mine!
Usted encárguese de su hija.
You just take care of your daughter.
Es urgente, encárguese de eso.
It's urgent, take care of it.
Usted encárguese de sus chicos.
You take care of your boys.
Voy a por las tijeras, usted encárguese del resto.
I'll go out and get the scissors. You find the other things.
Asunto liquidado, encárguese usted de la policía.
Everything is all right. You will take care of the police.
¡Haga brillar el manitas que lleva dentro, o simplemente encárguese de lo básico!
Let your inner crafter shine or simply take care of basics!
Sí, encárguese de todo.
Yes, please take care of everything.
Por favor, encárguese de todo.
Please take care of everything.
Terminé. Solo encárguese de eso, por favor.
Just take care of it, please.
Por favor, encárguese de ello.
Please take care of it.
Usted encárguese de la política y déjeme a mí los negocios.
For the time being. Look, Bunte, you look after the politics.
Usted encárguese de que no le descubran.
Just make sure you don't get caught.
Solo encárguese de eso.
Just take care of it.
Palabra del día
permitirse