enamorada de mi

Popularity
500+ learners.
Es tu mejor amiga enamorada de mi mejor amigo.
It's your best friend in love with my best friend.
Es tu mejor amiga enamorada de mi mejor amigo.
It's your best friend in love with my best friend.
Rosalind está enamorada de mi y quiere ser mi novia.
Rosalind is in love with me and wants to be my girlfriend.
Treinta años después, ella sigue enamorada de mi.
Thirty years later, she's still in love with me.
Dice que está enamorada de mi, no de mis hijos.
She says she's in love with me, not with my children.
En realidad pensaba que estabas enamorada de mi marido.
I actually thought you had a crush on my husband.
¿Te acuerdas cuando estabas enamorada de mi?
Do you remember when you were in love with me?
Jackie estaba enamorada de mi y la dejé ir.
Jackie was in love with me and I let her go.
Hasta que Amy admita que siempre ha estado enamorada de mi.
Until Amy admits that she's always been in love with me.
Porque está enamorada de mi mejor amigo.
Because she is love with my best friend.
Pues, Gia me dijo que estaba enamorada de mi.
So, Gia told me she has a crush on me.
Estoy locamente enamorada de mi pequeña y preciosa familia.
I am madly in love with my precious little family.
Porque está enamorada de mi mejor amigo.
Because she's in love with my best friend.
Creo que la reina está enamorada de mi padre.
I think that the Queen has a crush on my father.
Dan no puede estar enamorada de mi Justin.
Dan can't be in love with my Justin.
No. Estoy algo enamorada de mi ex, así que...
I'm kind of in love with my ex, so...
Estoy un poco enamorada de mi pronóstico.
I'm a little in love with my prognosis.
Tienes miedo de admitirlo... pero estás enamorada de mi.
You're too scared to admit it... but you're in love with me.
Si, te dije que ella estaba enamorada de mi.
Yeah, I told you she was In love with me
Pues, Gia me dijo que estaba enamorada de mi.
So Gia told me she has a crush on me.
Palabra del día
suficiente