enaltecimiento

¿Quién puede ser acusado de enaltecimiento del terrorismo?
Who can be accused of glorifying terrorism?
Solo entonces tu enaltecimiento de la labor será digno de la Hermandad.
Only then will your praise of labor be worthy of Brotherhood.
Medidas como la criminalización del enaltecimiento del terrorismo resultaron ser un éxito.
Measures as the criminalization of the encouragement of terrorism resulted a whole success.
Debes haber experimentado un enaltecimiento de los significados y una elevación de los valores.
You must have experienced an enhancement of meanings and an elevation of values.
Todo lo bueno que hagamos en esta vida contribuye directamente al enaltecimiento de la vida futura.
Everything we do in this life which is good contributes directly to the enhancement of the future life.
Los casos de enaltecimiento del terrorismo están castigados con penas de entre uno a tres años de cárcel.
Glorification of terrorism offences carry prison sentences of between one and three years.
La religión provee el enaltecimiento, la glorificación y la sobrevivencia certera de todo lo que la moralidad reconoce y aprueba.
Religion provides for the enhancement, glorification, and assured survival of everything morality recognizes and approves.
Sin la familia, la sociedad no se habría desarrollado ni habría alcanzado su actual grado de enaltecimiento y perfección.
Without the family, the society would not have been developed or taken its way to elevation and perfection.
El juez Moreno ha archivado la causa por la que se le investigaba por enaltecimiento del terrorismo y la ha derivado a un juzgado ordinario.
Judge Moreno has filed the cause for which you are researching and the glorification of terrorism has led to a regular court.
Y la voluntad del Padre — es la creación y la renovación del hombre para la vida eterna, y no enaltecimiento del egoísmo y vanagloria.
But the will of the Father is to create and renew mankind for Eternal Life, not to nurture selfishness and arrogance.
El origen de una de las primeras castas de sacerdotes, aparte de los curanderos tribales, se debió al enaltecimiento supersticioso de una familia de expertos fabricantes de espadas.
The origin of one of the earliest castes of priests, apart from the tribal medicine men, was due to the superstitious exaltation of a family of expert swordmakers.
Los militantes chavistas, que una día insistieron en que solo deseaban la mejora del capitalismo, se pasaron al enaltecimiento de las virtudes del control estatal de los medios de producción.
Chavista militants who had once insisted they only wished to improve on capitalism switched to extolling the virtues of state control of the means of production.
Pero, algo más preocupante para Bosch, es que los delitos vinculados al enaltecimiento del terrorismo están planteados de forma muy ambigua, lo que permite un margen de actuación muy amplio.
But even more worrying for Bosch is the fact that offences linked to the glorification of terrorism are presented in highly ambiguous terms, creating very broad scope for action.
Y todo enaltecimiento local de este tipo de realización de la divinidad va acompañado por ciertas repercusiones bien definidas de una mayor manifestación de la Deidad a todos los demás sectores de la creación.
And every such local enhancement of divinity realization is accompanied by certain well-defined repercussions of enlarged deity manifestation to all other sectors of creation.
Los sacerdocios han hecho mucho por retrasar el desarrollo científico y obstaculizar el progreso espiritual, pero han contribuido a la estabilización de la civilización y al enaltecimiento de ciertos tipos de cultura.
The priesthoods have done much to delay scientific development and to hinder spiritual progress, but they have contributed to the stabilization of civilization and to the enhancement of certain kinds of culture.
Se abren a los querubines y sanobines numerosas avenidas cada vez más elevadas de servicio que conducen al enaltecimiento de su estado, la cual puede ser mejorada aún más por el abrazo de la Ministra Divina.
Numerous avenues of advancing service are open to cherubim and sanobim leading to an enhancement of status, which may be still further augmented by the embrace of the Divine Minister.
Cuando un grupo se dedica a la oración comunitaria para el enaltecimiento moral y la elevación espiritual, estas devociones son reactivas sobre los individuos que componen al grupo; todos ellos se vuelven mejores gracias a esta participación.
When a group engages in community prayer for moral enhancement and spiritual uplift, such devotions are reactive upon the individuals composing the group; they are all made better because of participation.
Otros nacimientos espirituales son un crecimiento natural y normal del reconocimiento de los valores humanos con un enaltecimiento de la experiencia espiritual, aunque no ocurre desarrollo religioso sin esfuerzo consciente y determinación positiva e individual.
Other spiritual births are a natural and normal growth of the recognition of supreme values with an enhancement of spiritual experience, albeit no religious development occurs without conscious effort and positive and individual determinations.
¿Sabremos adoptar y materializar la estrategia genuinamente humana, la estrategia de prioridad del ser humano, de su vida, de sus inquietudes, de sus auténticos valores, y de su auténtico enaltecimiento?
Will we be able to accept a genuinely humane strategy, a strategy which gives priority to the individual, his life, his concerns, his genuine values and be genuinely uplifting?
El gobierno marroquí acusa al diario español de enaltecimiento del terrorismo en relación a una entrada de Cembrero en su blog, albergado en la página web de El País, en septiembre del 2013.
The Moroccan government accuses the Spanish newspaper of inciting terrorism in relation to a blog post by Cembrero, published on the El País website in September 2013, which linked to a video about Morocco.
Palabra del día
tallar