Ella estaba demasiado enajenada para volver a encajar. | She was too far gone to fit back in. |
En esta absorbente y enajenada agitación, me siento encantado y preocupado al mismo tiempo. | In this absorbing and alienated agitation, I feel happy and worried at the same time. |
¿Podría no estar enajenada? | She might not be demented at all? |
Explica el viaje espiritual de la desesperación enajenada a la unión feliz Con el divino. | Explains the spiritual journey from estranged despair to blissful union with the divine. |
Esta transformación sísmica deja clara la mentira de que la gente está enajenada por las políticas izquierdistas. | This seismic transformation exposes the lie that people are alienated by left-wing policies. |
Supongo que está enajenada. | I can only suppose that you're insane. |
Esta propiedad privada material, inmediatamente sensible, es la expresión material y sensible de la vida humana enajenada. | This material, immediately sensuous private property is the material, sensuous expression of estranged human life. |
La prodigiosa mezcla de talento y pasión enajenada hizo que sus atormentados y líricos cuadros marinos fueran geniales. | The prodigious mix of talent and passion made her alienated and tormented lyric marine pictures were great. |
Una persona nacía conectada con el ser divino, pero destinada a ser enajenada de él en el mundo actual. | A person was born connected with the divine being, but destined to be alienated from it in the actual world. |
Ya me lo agradecerás cuando te des cuenta de que estás enajenada por la pena. | You?ll thank me, looking back, when you realize you were just out of your mind with grief. |
Cuando una propiedad de tales características es decomisada, puede ser enajenada del modo que decida el Ministro. | When such property is forfeited, it may be disposed of in such a manner as the Minister may direct. |
Utilizan el modelo de las derechas civiles de una población enajenada para formar su política y sentido de la identidad. | They use the Civil Rights model of an alienated population to shape their politics and sense of identity. |
El Sr. Emery comenzó así a readquirir progresivamente, de 1804 a 1811, la propiedad que les había sido enajenada. | So it was that, from 1804 on, Mr. Émery began to progressively reacquire the property that was lost. |
Es por eso que el presidente del Comité Nacional Demócrata (CND) Terry McAuliffe se comporta de la forma tan enajenada como lo hace. | That is why Democratic National Chair Terry McAuliffe behaves as insanely as he does. |
Su descendiente aguantó una niñez enajenada en el gulag brutal y faceless de los centros del cuidado del día mantenidos por los burócratas indiferentes. | Their offspring endured an alienated childhood in the brutal and faceless gulag of day care centres maintained by indifferent bureaucrats. |
Imagina estrategias e inventa herramientas para confrontar a la sociedad con su realidad poliédrica y compleja-urbana, tecnológica, enajenada, y hiperconsumista. | Blablablab Imagines strategies and invents tools for confronting society with its multifaceted and complex, urban, technological, alienated, and hyperconsumerist reality. |
La objetividad como tal es una relación enajenada del hombre, una relación que no corresponde a la esencia humana, a la autoconciencia. | Objectivity as such is seen as an estranged human relationship which does not correspond to human nature, to self-consciousness. |
Este negocio primorialmente superficial del texteo, finalmente privará al espíritu humano del verdadero contacto humano y dará lugar a una sociedad enajenada. | This mainly superficial texting business will ultimately defraud the human spirit of real human contact and will result in an alienated society. |
Ustedes contraponen los dos en una forma totalmente enajenada a la comprensión revolucionaria de las relaciones entre el partido y los cuerpos del frente unido. | You counterpose the two in a manner totally alien to the revolutionary understanding of the relationship between the party and united front bodies. |
Sin embargo, en la plataforma material dividida, despedazada y enajenada todo sigue dividido por nombre y forma – nombre y forma materiales por supuesto. | But in a divided and estranged material platform everything is divided by name and form–material name and form, of course. |
