en una facultad

Su objetivo es enseñar en una facultad teológica.
His aspiration is to teach in a theological faculty.
Calidad del sueño en una facultad de medicina de Lambayeque.
Sleep quality in a Lambayeque's faculty of medicine.
Los farmacéuticos licenciados reciben capacitación profesional en una facultad de farmacia.
Licensed pharmacists have graduate training from a college of pharmacy.
Realización en una facultad es evaluada en parte por los estudiantes.
Faculty performance is evaluated in part by students.
Los farmacéuticos certificados se han graduado de la universidad en una facultad de farmacia.
Licensed pharmacists have graduate training from a college of pharmacy.
Bueno, eso no se dice en una facultad.
Well, that's not the sort of thing you say in a university hall.
Limitada publicación de tesis de pregrado en una facultad de medicina de Lima, Perú, 2000-2009.
Limited scientific publication of pre-graduate theses in a faculty of medicine in Lima, Peru, 2000-2009.
Por ejemplo, si tu sueño es convertirte en arquitecto, trata de hablar con alguien en una facultad de arquitectura.
For example, if your dream is to become an architect, try to speak with someone at an architecture school.
Por ejemplo, hablando a estudiantes en una facultad de medicina, expliqué sobre la fraudulenta teoría de Ernst Haeckel de la recapitulación.
For instance, speaking to students at a medical college, I explained Ernst Haeckel's fraudulent theory of recapitulation.
El seminario se llevó a cabo en Jerusalén Este en una facultad de la Universidad Al-Quds, del 14 al 19 de julio de 1996.
The conference took place at Al-Quds University in East Jerusalem, from 14 to 19 July 1996.
Pues sin un motivo determinante la voluntad se convierte en una facultad vacía; solo por el motivo se hace activa y real.
Without a determining motive the will is an empty faculty; only through the motive does it become active and real.
No basta tener gente que se ha aprendido sus lecciones en una facultad de Ingeniería y demás; eso no basta.
It's not enough to have people who have learned lessons in engineering school and so forth, that's not enough.
Dependiendo de lo que se necesite averiguar, la ayuda podría estar muy cerca, quizá en una facultad relevante de la universidad local.
Depending on what you need to find out, help may be as close as the relevant department of a local university.
Todos los que fueron entrevistados declararon que dudaban mucho que su departamento alguna vez contrataría a creacionistas manifiestos para la posición en una facultad.
All those interviewed stated that they doubted very much if their department would ever hire an out-of-the-closet creationist for a faculty position.
Objetivos: Determinar la frecuencia de mala calidad de sueño en una facultad de medicina de la Universidad Católica Santo Toribio de Mogrovejo (USAT).
Objectives: To determine the frequency of poor sleep quality in students from a Faculty of Medicine.
Estoy emocionada también porque me han invitado a hablar en una ocasión especial en una facultad tan mundialmente conocida como la Escuela de Economía de Londres.
I'm also thrilled because I've been invited to speak on a special occasion at the world-renowned London School of Economics.
Casi todos de estos trabajos fueron para cursos solos y cortos o de seminarios de un mes que fueron hechos en adición a mi cita en una facultad regular.
Most of these assignments were for single short courses or month-long seminars which were done in addition to my regular faculty appointment.
Historia: SCP-1184 fue descubierto en una facultad mental en ████████████, ██ tras informes de extraños incidentes que llamaron la atención de la Fundación.
History: SCP-1184 was discovered in a mental facility in ████████████, ██ after reports of strange incidents came to the Foundation's attention.
En la Bauhaus, los estudiantes fueron educados en una facultad impresionante incluyendo entre sus alumnos a: Wassily Kandinsky, Lyonel Feininger, Josef y Anni Albers y Paul Klee.
At the Bauhaus, students were taught by an impressive faculty (many of whom began as students) that included Wassily Kandinksy, Lyonel Feininger, Josef and Anni Albers and Paul Klee.
Este año, participó en el establecimiento de la Asociación de Comunicadores de Farmacología, que es el único capítulo de Toastmasters en una facultad de Farmacología de la nación.
This year, she was involved in chartering the Pharmacy Communicators Association, which is the only Toastmasters chapter in a college of pharmacy in the nation.
Palabra del día
la medianoche