en un cuartel
- Ejemplos
¿Por qué mi padre ha convertido su casa en un cuartel? | Why has my father turned his home into a barracks? |
Bolívar dijo que Venezuela nació en un cuartel. | Bolívar said that Venezuela was born in a barrack. |
Seguidamente estuvo recluido cuatro días en un cuartel de Baracoa. | He was then held for four days at barracks in Baracoa. |
Es complicado tener una relación en un cuartel. | It's hard to have a relationship in a dorm. |
El gigante crucificado en un cuartel general de NERV subterránea cruz roja. | The giant crucified on a red cross underground NERV HQ. |
Creo que me va a gustar vivir en un cuartel. | I think I'm going to like living in an army post. |
Shmuel vive en un cuartel desbordado y sucio supervisado por crueles y viciosos guardias. | Shmuel lives in an overrun, filthy barrack overseen by cruel and vicious guards. |
A continuación, busca comida y cariño en un cuartel militar, que se llama El Frasno. | They then sought food and affection in a military barracks, which is called El Frasno. |
Equipo Nizkor - Oficial confirma que desaparecidos de Chuschi estuvieron en un cuartel. | Equipo Nizkor - Nato set to launch operation in Afghanistan. |
Crecí en un cuartel de policía. | I grew up in the police quarters |
Temblando, entra en un cuartel militar y ofrece su cuerpo a cambio de unos cuantos pesos. | Trembling, she enters a military compound and offers her body in exchange for a few pesos. |
Esta Universidad barcelonesa fue suprimida por Felipe V y el edificio se convertió en un cuartel. | This university in Barcelona was suppressed by Philip V and the building used as a barracks. |
El dirigente estudiantil maoísta Krishna K.C. lleva 25 meses preso en un cuartel militar. | Maoist student leader Krishna KC has been detained for 25 months in the army barracks. |
Equipo Nizkor - Oficial confirma que desaparecidos de Chuschi estuvieron en un cuartel. | Equipo Nizkor - Chief of General Staff in NATO HQ. |
La planta fue transformada en un cuartel militar, lo que fue causa de que muchos trabajadores perdieran sus empleos. | The plant was transformed into military barracks, which resulted in many workers losing their jobs. |
Pero las firmas fueron confinadas en un cuartel militar, sin que los miembros del movimiento tuvieran acceso a ellas. | But the signatures were held at a military barracks, where movement members had no access to them. |
Por lo tanto urge reagrupar los componentes principales en un cuartel general consolidado de la Misión. | The regrouping of major components in a combined Mission headquarters is therefore a matter of urgency. |
El Castillo Real de Varsovia fue convertido en parte en oficinas, en parte en un cuartel para tropas rusas. | The Royal Castle of Warsaw was converted partly into offices, partly into a barracks for Russian troops. |
Actualmente y ante el traslado del pueblo, el hospital ha sido transformado en un cuartel militar. | The hospital is now an army post and the rest of the town has been evacuated. |
Poco a poco, la UE se convierte en un cuartel/fortaleza para sus ciudadanos y para los ciudadanos de terceros países. | The EU is gradually turning into a barrack/fortress for its peoples and the citizens of third countries. |
