en un colectivo

Popularity
500+ learners.
Pero no es por eso que ahora les recomiendo que trabajen y luchen en un colectivo.
But that's not why I'm recommending to you now that you work and struggle collectively.
Que en la primera parte el voto es individual y en la última parte el voto tiene que consensuarse en un colectivo, en un partido político.
In the first part the vote is individual and in the last part the vote has to be agreed collectively, within a political party.
Podemos poner cualquier cosa que queramos en un colectivo.
We can put anything we want into a collective.
He estado en un colectivo anarquista no muy lejos de aquí.
I've been in an anarchist collective not that far from here.
Has estado viviendo en un colectivo.
You had been living in a collective.
No tengo que seguir así. Has estado viviendo en un colectivo.
I don't have to stay this way. You had been living in a collective.
Personas independientes pueden presentarlo en un colectivo o en colaboración con una iniciativa cultural o una asociación.
Individuals can submit projects in a collective or in cooperation with a cultural initiative/association.
Hace unos 4 o 5 años, también nos pasó algo similar en un colectivo (bus).
About 4 to 5 years ago something similar also happened to us in a bus.
Los seres de este tipo de unión mixta se reúnen en un colectivo especial compuesto por seres similares.
Such mixed unions forgather in a special corps made up of similar beings.
La colección de impuestos o el estar individual en un colectivo puede dar lugar al desaliento del esfuerzo.
The collection of taxes or an individual being in a collective may result in discouragement of effort.
Pero en un colectivo de diez la herramienta puede conseguir comprada porque el coste se comparte entre los diez.
But in a collective of ten the tool may get purchased because the cost is shared among the ten.
La compañía se convirtió en un colectivo de treinta miembros, incluyendo un director a tiempo completo y un director artístico.
Handspan became a collective of about thirty members with a full-time manager and artistic director.
Las mujeres representan el 90 % de los trabajadores, y no trabajan en un colectivo, sino solas, en las casas.
Women account for 90% of the workers, and do not work in a collective, but alone, in houses.
Te mareas en un colectivo?
You'Re Getting Dizzy On A Bus?
En Los Tololos se han organizado en un colectivo que tiene más semejanzas con una cooperativa que con una corporación.
At Los Tololos, workers have organized themselves into a collective that bears more resemblance to a cooperative than to a corporation.
El antimilitarismo como postura de vida que habita y transita los cuerpos de jóvenes en un colectivo colombiano.
Anti-Militarism as Life Perspective that Inhabits and Transits the Bodies of Young People in a Colombian Collective.
En el culto del Bhakti, en el que se movían en un colectivo, pensaron que debían tener un Bhakti de Shri Rama.
In the bhakti cult, I mean when they moved in a collective.
Mi primera exposición la hice en el año 81 en un colectivo interdisciplinario, donde unos escribían, otros tocaban música, pintaban y estábamos experimentando.
I had my first exhibition in'81 in an interdisciplinary group, where some wrote, others played music, painted, and were experiencing [their art].
Me complace en particular oír que la atención se está centrando en un colectivo que a menudo es ignorado por los políticos, a saber, los niños.
I am particularly pleased to hear that attention is being focused on one group of people who are often ignored by politicians, namely children.
Los documentos de la Comintern recientemente hechos disponibles dejan en claro que las heterogéneas fuerzas que se unieron para formar al PCJ jamás se cohesionaron en un colectivo real.
It is clear from newly available Comintern documents that the disparate forces that came together to form the JCP never gelled into a real collective.
Palabra del día
la flor