en tu tiempo libre

¿Y no podías haber hecho eso en tu tiempo libre?
And you couldn't have done that during your free time?
No me importa lo que haces en tu tiempo libre.
I don't care what you do in your spare time.
¿Esto es lo que haces en tu tiempo libre, Damon?
So is this what you do for your free time, Damon?
Puzzlement es el programa perfecto para jugar en tu tiempo libre.
Puzzlement is the perfect program to play at your free time.
Bueno, en el futuro, hazlo en tu tiempo libre.
Well, in the future, do it on your own time.
¿Qué te gusta hacer en tu tiempo libre?
What do you like to do in your free time?
¿Qué harías en tu tiempo libre si te jubilases, Ken?
What would you do with your time if you retired, Ken?
A donde mejor ir con tu hijo en tu tiempo libre.
Where better to go with your child in your free time.
¿Qué te gusta hacer en tu tiempo libre?
What do you like to do in your free time?
Oye, Tembloroso Joe, ¿qué haces en tu tiempo libre?
Hey, Shaky Joe, what do you do in your spare time?
¿Por qué no lo haces en tu tiempo libre?
Why do not you do it in your spare time?
¿Qué te gusta hacer en tu tiempo libre?
What do you like to do in your free time?
¿De verdad es esto lo que haces en tu tiempo libre?
Is this really what you do in your spare time?
¿Qué te gusta hacer en tu tiempo libre?
What do you like to do in your leisure time?
¿Qué vas a hacer en tu tiempo libre?
What are you gonna do with your time off?
¿Qué te gusta hacer en tu tiempo libre?
What do you like doing in your free time?
¿Has estado leyendo libros de derecho en tu tiempo libre, Sam?
Have you been reading law books in your spare time, Sam?
Indicado también para un look deportivo informal en tu tiempo libre.
Suitable too for a casual sporty look in leisure time.
¿Qué haces en tu tiempo libre, en medio de escenas?
What did you do in your spare time, in between scenes?
¿Qué te gusta hacer en tu tiempo libre?
What do you like to do in your spare time?
Palabra del día
el pantano