en torno a ella
- Ejemplos
El pulso del plano palpita débilmente en torno a ella. | The pulse of this plane beats weakly around her. |
La Casa de Ana Frank presentaba una pequeña exposición en torno a ella. | The Anne Frank House presented a small exhibition about her. |
Aunque el mundo en torno a ella era un caos, María se mantuvo fiel. | Although the world around her was in chaos, Mary remained faithful. |
Todo un sistema de soporte estuvo en torno a ella. | An entire support system's been torn out from under her. |
Piensa que el mundo gira en torno a ella. | Thinks the world revolves around her. |
Imagen con un enlace en torno a ella. | An image with a link around it. |
Todo lo que hace gira en torno a ella. | Everything she does revolves around her. |
Gabrielle ahora tiene a cuatro o cinco hombres del clan reunidos en torno a ella. | Gabrielle now has four or five clansman gathered around her. |
La vida diaria familiar transcurre en torno a ella. | A daily familiar life passes around her. |
Porque sé que todo gira en torno a ella. | Because I know everything revolves around that. |
En 18 años, el tronco creció en torno a ella. | The tree grew around the card in 18 years. |
Le he hecho creer que toda mi vida gira en torno a ella. | I've made her think my entire world revolves around her. |
Se erigió un verdadero ejército de personal en torno a ella. | A veritable army of staff developed around it. |
No, no gira en torno a ella; eso es lo que es. | Spider: No, it doesn't revolve around it; that's what it is. |
Planeo todo mi año en torno a ella. | Of course. I plan my whole year around this. |
Dejó que las ilusiones se arremolinaran en torno a ella y ganaran fuerza y velocidad. | She let the illusions swirl around her, gathering force and speed. |
Bueno... Que siento alguna clase de poder extraño en torno a ella. | Well, I felt there was some strange power that lurked within it. |
Esto será largo, por lo que si usted no recibe en torno a ella, entiendo. | This will be long, so if you don't get around to it, I understand. |
Generar entusiasmo en torno a ella. | Generate excitement around it. |
Me va a eliminarlos, yo solo he no conseguido en torno a ella todavía. | I am gonna delete them, I just haven't gotten around to it yet. |
