en suspenso
- Ejemplos
Dejó la pregunta en suspenso, porque la respuesta era obvia. | He left this question unanswered, since the answer is obvious. |
La idea de crear un símbolo quedó en suspenso. | Creating a symbol was put on the back burner. |
Pero aún queda en suspenso otra incógnita: el verdadero nombre del establecimiento. | But there is another mystery still pending: the real name of the establishment. |
Se encuentran todavía en suspenso varias intervenciones parlamentarias que proponen otras revisiones. | Several parliamentary questions seeking other revisions are still pending. |
Durante tres siglos vikingos mantienen en suspenso toda Europa. | During three centuries vikings kept in suspense the whole Europe. |
De momento, la situación está más o menos en suspenso. | At this moment, the situation is more or less on hold. |
Está bien, bueno no me tengas en suspenso, ¿qué tienes? | Okay, well don't keep me in suspense, what do you got? |
No puedo pedirle que ponga sus vidas en suspenso. | I can't ask you to put your lives on hold. |
Mantenidos temporalmente en suspenso, ahora regresan con fuerza redoblada. | Temporarily held in abeyance, they now return with redoubled force. |
Islandia (negociaciones en suspenso por decisión del gobierno islandés) | Iceland (negotiations on hold following decision of the Icelandic government) |
No, los arreglos están en suspenso por el momento. | No, arrangements are on hold for the time being. |
Señor Lorry, por favor no me mantenga en suspenso. | Mr. Lorry, please do not keep me in suspense. |
Mantener en suspenso, no van a dejar que el aburrimiento. | Keeping you in suspense, they will not let boredom. |
Una trama famosa y retorcida mantiene en suspenso toda la película. | A famously twisted plot keeps in suspense throughout the film. |
Puse en suspenso mi carrera para estar con él. | I put my career on hold to be with him. |
Oficialmente su aplicación quedó en suspenso hasta después de la guerra. | Officially his application was put on hold till after the war. |
Le gusta mantener a la gente desequilibrada, en suspenso. | He likes to keep people off balance, in suspense. |
Pero no puedo poner toda mi vida en suspenso. | But I can't put my whole life on hold. |
La demanda quedó en suspenso debido al cierre del gobierno. | The lawsuit is on hold because of the government shutdown. |
Bien, Daniel, me has tenido en suspenso lo suficiente. | Okay, Daniel, you've kept me in suspense long enough. |
