en suma

Mejor sería sentarse y callarse, en suma.
You'd better sit down and shut up, basically.
En principio y en suma, estamos en contra de todo comprar y vender.
We are quite fundamentally against any buying and selling altogether.
Líderes que muestran, en suma, una enorme falta de liderazgo en materia de derechos humanos.
Leaders who altogether show a lack of human rights defence leading skills.
El titular de una tecnología patentada de vital importancia podrá, en suma, noquear a las empresas rivales.
The owner of a vitally important patented technology can basically knock out rival companies.
Para esta autora. en suma.
For this reason.
El principio de primer llegado, primero servido en suma.
The principle of first come, first served in sum.
Una MASA en suma, con Volumen y Tiempo asociados.
A MASS to sum up, with associate Volume and Time.
Esto es, en suma: seguridad, protección, estética y comodidad.
This is, in short: safety, security, aesthetics and comfort.
Así que, en suma, sí, creo que eres muy guapa.
So, in sum, yeah, I think you're very pretty.
¿Cuál es el peligro, en suma, del reformismo?
What is the danger, in short, of reformism?
Así que, en suma, ¿qué es lo que nos hace sentir mejor?
So, in short, what is it that makes us feel better?
El precio de su lealtad, en suma.
The price of their loyalty, in short.
Según el Trika, hay 36 tattva-s, en suma, 36 frecuencias distintas.
According to Trika, there are 36 tattva-s, in short, 36 different frequencies.
Al Occidente, en suma, se pide el compromiso de heterocentrarse[7].
In the West, therefore, the obligation to heterocentre ourselves[7] is required.
Posibilita, en suma, habitar el mundo a través de las ideas.
It makes possible, in sum, to live the world across the ideas.
Dos dormitorios con cama doble y dos camas individuales, una habitación en suma.
Two bedrooms with double bed and two single beds a room in addition.
Necesitamos, en suma, una mejora creciente de las instituciones.
In short, we need to have a growing enhancement of the institutions.
El municipio consta de 18 parroquias que, en suma, rondan los 3.200 habitantes.
Abadín consists of 18 parishes, in total, around 3,200 inhabitants.
Lugar ideal, en suma, para practicar el turismo de la naturaleza.
This is an ideal area, in short, to practice nature tourism.
Son muchos, en suma, los ámbitos en los que debemos cooperar.
In short, there are many fields in which we must cooperate.
Palabra del día
malvado