en racha

Especialmente si Usted está en racha Una Ganadora.
Specifically if you are on a profit streak.
Los jugadores que estén en racha ganadora se destacarán mediante un icono de medalla de oro.
Players on a winning streak are highlighted with a gold medal icon.
Estoy en racha ganadora.
I'm on a winning streak.
Cuando estoy en racha, lo estoy de verdad.
I tell you, when I get hot, I really get hot.
No tengo ni idea, pero está en racha.
I have no idea, but she's on a roll.
Parece que alguien está en racha en el Club Nugget.
Looks like somebody just earned his way into Club Nugget.
Estás haciendo geocaching en racha, consiguiendo sonrisas a diestro y siniestro.
You're on a geocaching roll, earning smileys left and right.
Bueno, ya sabes, cuando se está en racha, uno—
Well, you know, you get on a roll, you just...
Mira, Te lo digo, Donna, estoy en racha.
Look, I'm telling you, Donna, I'm on a roll.
Es decir, creo que estás en racha.
I mean, I think you're on a roll.
¡Estoy en racha, no podemos irnos!
I'm on a roll, we can't just go!
Cuando estás en racha, no hay problemas.
When you're on a roll, it's like that sometimes.
Cuando estás en racha, estás en racha.
When you're on a roll, you're on a roll.
Así que, sí, estoy en racha.
So, yes, I am on a streak.
Zlatan esta en racha, y esto se confirma en la segunda mitad.
Zlatan was in great form and it continued in the second half.
Desde entonces el equipo está en racha.
Since then, the team's been on a tear.
Porque creo que estoy en racha.
Because I think I'm on a roll.
Especialmente si Usted está en racha victorias de Una.
Specifically if you are on a scoring streak.
¿Te dije que estaba en racha?
Did I tell you I was on a roll?
Justo cuando estaba en racha.
Right when I was on a roll.
Palabra del día
disfrazarse