Resultados posibles:
¿En qué piensas?
-What are you thinking about?
Ver la entrada para¿En qué piensas?
Ves una bandeja y ¿en qué piensas?
See a tray and what do you think?
Caveh, ¿en qué piensas en este momento?
So, Caveh, what are you thinking right now?
Bueno, ¿en qué piensas aparte de pensar que no soy una solitaria?
Well, what do you think, besides thinking you think I'm not lonely?
Entonces Ryan, ¿en qué piensas?
So, Ryan, what do you think?
Entonces, ¿en qué piensas, Ray?
So, what are you thinking, Ray?
Yasoyemon, ¿en qué piensas?
Yasoyemon, what do you think?
Sami, ¿en qué piensas?
Sami, what do you think?
Así que... ¿en qué piensas?
So... what do you think?
¿Y en qué piensas?
And what are you thinking about?
Pero... ¿en qué piensas? En nada.
But... what are you thinking?
No sé en qué piensas, pero es un error.
I don't know what you're thinking, but it's a mistake.
Cuando te levantas por la mañana, ¿en qué piensas?
When you wake up in the morning, what you think about?
Bueno, ¿en qué piensas antes de saltar de algo alto?
Well, what do you think about before you jump off something high?
Cuando no puedes dormir, ¿en qué piensas?
When you can't sleep, what do you think about?
Smithers, cuando piensas en profesores, ¿en qué piensas?
Smithers, when you think of teachers, what do you think of?
Estaba interesado en qué piensas de esto...
I was more interested in what you might think of this.
No sé, ¿en qué piensas, comida para llevar?
I don't know, what you're thinking, some takeout?
Cuando piensas en un escritor trabajando, ¿en qué piensas?
When you think of a writer at work, what do you think of?
¿Y en qué piensas, si puede saberse?
And just what are you thinking, might I ask?
Dime en qué piensas, Kanan.
Tell me what you're thinking, Kanan.
Palabra del día
tallar