en qué pensaban

¿En qué pensaban que usábamos el dinero?
What do you think we spend our money on?
No sabía en que pensaban los chicos.
Don't know what the guys were thinking.
¿En que pensaban tus padres?
What were your parents thinking?
No sé en qué pensaban.
Don't know what they were thinking.
No sé en qué pensaban. ¿Que no se iban a dar cuenta de que había un solar vacío?
I don't what they were thinking, that we're gonna notice that there is a empty field out there...
¿En qué pensaban estos burócratas al decir esto?
What are those bureaucrats thinking when they say that?
¿En qué pensaban nuestros padres?
What were our parents thinking?
¿En qué pensaban tus padres?
What were your parents thinking?
¿En qué pensaban tus padres?
Like, what were your parents thinking?
¿En qué pensaban entonces?
What were you thinking then?
¡En qué pensaban mis padres!
I don't know what my parents were thinking!
¿En qué pensaban algunos en octubre de 2002, cuando aprobaron los gastos para el periodo que nos ocupa?
What were certain people thinking in October 2002, when they approved the spending for the period we are dealing with?
Usar la ciencia para buscar hacia atrás y preguntarse : "¿En qué pensaban realmente?".
Use science to, you know, work backwards and say, "Well, really, what were they thinking?"
¿En qué pensaban cuando les pedí que se imaginaran su lugar favorito?
What were you thinking about when I asked you to picture your favorite place?
Cambió la forma en que pensaban muchas personas.
It changed the way many people thought.
¿En que pensaban tus padres?
What were your parents thinking?
Durante mucho tiempo, pensé que todo el mundo pensaba así, hasta que comencé a hablar con otras personas sobre la forma en que pensaban.
I used to think that everybody thought this way until I started talking to people on how they thought.
Dado que la humanidad está escasamente más avanzada que aquellos días en que pensaban que la Tierra era plana, ellos están desafortunadamente errados, en sus adivinaciones.
Since mankind is scarcely beyond the days when they thought the Earth was flat, they are hopelessly amiss in their guesses.
Dado que la humanidad está escasamente más avanzada que aquellos días en que pensaban que la Tierra era plana, ellos están desafortunadamente errados, en sus adivinaciones.
Since mankind is scarcely beyond the days when they thought the Earth was flat, they are hopelessly amiss in their guesses. Opinions differ.
Al parecer, la principal razón por la que el Tatmadaw llevaba a cabo esta práctica era evitar que las personas tuvieran la posibilidad de sobrevivir en zonas en que pensaban que operaban grupos de oposición armados.
The main reason for this practice by the Tatmadaw would seem to be to deny people the possibility to survive in areas where they thought armed opposition groups were active.
Palabra del día
el acertijo