en punto muerto

Este es el caso de una dependencia en punto muerto.
This is a case of a deadlocked dependency.
La tarde ha sido el tráfico alrededor del nuevo puente en punto muerto.
The afternoon has been the traffic around the new bridge deadlocked.
Deje el motor en punto muerto durante 10 minutos.
Keep the engine running for 10 minutes.
Voy a dejar esto en punto muerto.
I am breaking this stalemate.
Tailandia ya se encuentra en punto muerto político y hay crisis en desarrollo en Indonesia y Filipinas.
Already Thailand is in political deadlock and crises developing in Indonesia and Philippines.
Es importante poner en punto muerto la caja de cambios antes de desmontar el dispositivo.
It is important to shift the gearbox to neutral before dismantling the switching device.
Con el motor en punto muerto, presione y suelte el freno para reducir la presión del tanque de aire.
With the engine idling, step on and off the brake to reduce the air tank pressure.
Las negociaciones con el Ministerio de Educación están en punto muerto.
Negotiations with the Ministry of Education are in a stalemate.
Póngala en punto muerto y salga del coche.
Put it in neutral and step out of the car.
En seis meses este nuevo gobierno estará en punto muerto.
In six months this new government will be locked up.
Ahora voy a poner mi coche en punto muerto,
Now I'm gonna go put my car in neutral,
Asegúrate de estar en punto muerto, luego gira la llave.
Make sure you're in park, then turn the key.
Tras cuatro rondas de negociaciones, el conflicto sigue en punto muerto.
After four rounds of talks, the conflict is still at an impasse.
Es mediodía en punto muerto y sabes qué significa, ¿no?
It'sdienoon, and you know what that means, don't you?
¿Se siente como su carrera de contabilidad está en punto muerto?
Does it feel like your accounting career is at a standstill?
Pero si no evolucionamos después de 10 años, estamos en punto muerto.
But if we don't evolve after 10 years, it's standstill.
Cuando miras la televisión, tu cerebro está en punto muerto.
When you watch TV, your brain goes into neutral.
Pon el auto en punto muerto, activa el freno de mano.
Put the car in neutral, the hand brake on.
Eh, ¿puedes ponerlo en punto muerto esta vez?
Yo, can you put it in park this time?
El jurado está en punto muerto en otros 13 cargos.
The jury deadlocked on another 13 counts.
Palabra del día
el tejón