en prosa
- Ejemplos
Tenemos la hora prevista en prosa divina por el Creador. | We have the time forecasted in divine prose by the Creator. |
Hemos pronosticado el tiempo en prosa divina por el Creador. | We have the time forecasted in divine prose by the Creator. |
Tu escritura en prosa es diferente de la de tus cartas. | Your prose handwriting is different from that in your letters. |
Él no murmura ni habla en prosa rimada. | He neither mutters nor speaks in rhymed prose. |
El escritor fue autor de poemas, libros en prosa poética y cuentos infantiles. | This great writer was the author of poems, books of poetic prose and short- stories. |
De derecha a derecha a canciones en prosa no holandés. | Right-to-right-to-songs in non-Dutch prose. |
El libro está escrito en prosa exuberante y lleno de autoelogios del autor por sus logros. | The book is written in flamboyant prose and is full of self-praise for the author's accomplishments. |
El 7/2/1792 se estrena La comedia nueva o el café, en dos actos en prosa. | The New Comedy or the Coffe-house, is a two-acts prose comedy performed on 7/2/1792. |
Muchos de los paisajes que describe son poemas en prosa que sirven de escenario para sus personajes. | His landscapes often become prose poems in which he casts his characters. |
El libro contiene una introducción en prosa y dieciséis poemas religiosos, políticos, amorosos, autobiográficos y de elogio del euskera. | The book contains a prose introduction and sixteen poems on religious, political, romantic and autobiographic themes and in praise of the Basque language. |
Su palabra, en prosa o verso, es siempre pura y dulce. | His word, in prose or verse, is always pure and sweet. |
Los voluminosos tratados de la sección Brāhmaṇa están escritos en prosa. | The voluminous treatises of Brāhmaṇa section are written in prose. |
En 1936, publicó un libro en prosa, Juan de Mairena. | In 1936, he published the prose book Juan de Mairena. |
El autor alterna pasajes en prosa con cuadros numéricos explicativos. | The author alternates prose passages with explanatory numerical tables. |
Sao Paulo: 2004. 1.4 De regalo de Navidad en prosa y verso. | Sao Paulo: 2004. 1.4 Christmas Gift in prose and verse. |
Propone anual temporadas de teatro en prosa, dejando espacio para la comedia. | Proposes annual seasons of theatrical prose, leaving room for comedy. |
Curnis son comentarios más cortos en prosa en el patrón de Jatakas. | Curnis are shorter commentaries in prose on the pattern of Jatakas. |
B. Identifique el lenguaje figurativo y expréselo en prosa. | B.Identify the figurative language and express it in prose. |
Pero siendo esto un comentario (¡y en prosa! | But this being a commentary (and in prose! |
Y definitivamente se llega a escribir en prosa inteligente e inspiradora. | And you definitely do get to write clever and inspiring prose. |
