en promesa
- Ejemplos
Nuestro Plan de Negocio Responsable incluye proyectos en promesa cliente y confianza digital; talento y diversidad; gestión sostenible de la cadena de suministro; gestión ambiental e innovación sostenible. | Our Responsible Business Plan includes projects in customer commitment and digital trust; talent and diversity; supply chain sustainable management; environmental management and sustainable innovation. |
Existió en promesa pero nunca había sido exhibido prácticamente. | It existed in promise but had never been practically exhibited. |
Se han dado en promesa de matrimonio. | They have given each other a promise of marriage. |
No sé pero hay una razón por qué tú y yo estamos todavía aquí en promesa | I don't know But there is a reason why you and I are still here in Promise |
También se dieron la mano en promesa de apoyo para la deuda de su hermano, pero su negocio salió mal. | He also shook hands in pledge of support for his brother's debt, but his business went wrong. |
Se puede prestar información documentaria pública y sigilosa, tanto sobre la base de un tratado o acuerdo internacional, como basándose en promesa de reciprocidad. | Public and secret documentation can be provided on the basis of a treaty, an international agreement, or a promise of reciprocity. |
Cuando el primer pacto ha sido traicionado, herido y profanado, la promesa del regreso a casa debe necesariamente convertirse en promesa de una nueva alianza. | When the first pact was betrayed, wounded and defamed, the promise of a homecoming must necessarily become a promise of a new covenant. |
A pesar de la situación concreta de amenaza, ésta se convierte en promesa cuando se la mira con la luz providente que viene del Padre. | In spite of the concrete threatening situation, this becomes a promise when you look at it with the provident light which comes from the Father. |
Según cuentan, la capella d'en Beia se erigió gracias a un campesino que la ofreció en promesa si su mujer se recuperaba de una grave enfermedad. | By all accounts, the capella d'in Beia was built by a farmer who offered a promise if his wife was recovering from a serious illness. |
Brasil está, además, apto a, de acuerdo con la práctica internacional, en la inexistencia de tratado bilateral, atender a pedidos de extradición con base en promesa de reciprocidad de tratamiento para casos análogos. | In accordance with international practice, Brazil may, in the absence of a bilateral treaty, consider requests for extradition on the basis of a promise of reciprocal treatment in similar cases. |
