en paz

Solo toma lo que quieres y déjame en paz, ¿vale?
Just take what you want and leave me alone, okay?
Pero sabes que tu padre nunca nos dejará en paz.
But you know your father will never leave us alone.
Dos, dejarme en paz durante el resto de tu vida.
Number two, leave me alone for the rest of your life.
Él ha prometido guardar a los creyentes en paz perfecta.
He has promised to keep believers in perfect peace.
Debemos desarrollar Fos y dejar el puerto en paz.
We need to develop Fos and leave the port alone.
Lo dejas en paz, tal vez se vuelva a dormir.
You leave him alone, maybe he goes back to sleep.
Vas a volver ahí si no me dejas en paz.
You're going back there if you don't leave me alone.
Lo mejor que puedes hacer, es dejarlo en paz, hermano.
Best thing you can do is leave it alone, brother.
Y déjame en paz cuando me veas en la escuela.
And leave me alone when you see me at school.
El verdugo tiene que hacer su trabajo en paz, comisario.
The hangman has to do his work in peace, sheriff.
Es probablemente más fácil para sentarse y leer en paz.
It is probably easier to sit and read in peace.
Somos uno en paz con el Hijo y el Padre.
We are one in peace with the Son and Father.
Tenemos que hallar un modo de trabajar en paz, Dan.
We must find a way to work in peace, Dan.
Me sentí en paz con este mundo y muy conectada.
I felt at peace with this world and very connected.
Al menos ahora él será capaz de descansar en paz.
At least now he'll be able to rest in peace.
Ahora estamos curados y vivimos en paz con nosotros mismos.
Now we are cured and live in peace with ourselves.
Feliz es un hombre que vive en paz y contento.
Happy is a man who lives in peace and content.
Tenemos que hallar un modo de trabajar en paz, Dan.
We must find a way to work in peace, Dan.
Debes aprender a vivir en paz con otras personas.
You must learn to live in peace with other people.
En resumen, un país donde se puede trabajar en paz.
In short, a country where you can work in peace.
Palabra del día
la huella