en otras circunstancias
- Ejemplos
Sin embargo, la Naturaleza nos enseña aquí, como en otras circunstancias, a no perder la paciencia. | However, Nature teaches us here as elsewhere not to let patience break down. |
Esta prohibición se aplica incluso cuando el uso de la raza o la etnia puedan ser legales en otras circunstancias. | This prohibition applies even where the use of race or ethnicity might otherwise be lawful. |
No es hasta el 2003 que estos inmigrantes, además de aparecer asiduamente, lo hacen en otras circunstancias más normalizadas. | It was not until 2003 that these immigrants continued to appear regularly, but in more normal circumstances. |
De hecho, podemos hacer arreglos para resolver esa situación más rápido de lo que se haría en otras circunstancias. | We can, in fact, make arrangements occasionally to solve this more quickly than might otherwise be true. |
¿Hay alguna relación entre cómo se siente y algún cambio en el tratamiento o cómo se siente físicamente en otras circunstancias? | Any relationship between how you feel and a change in treatment or how you otherwise feel physically? |
Un aspecto positivo de Twitter es que anima a la gente a revelar cosas, que en otras circunstancias se mantendrían guardadas. | One positive aspect of Twitter is that it encourages people to disclose things that otherwise they would keep to themselves. |
En caso de que esto ocurra, los audioprotesistas aplicarán sus conocimientos especiales para identificar el comportamiento del niño que, en otras circunstancias, pasaría inadvertido. | Should this occur, audiologists apply their specialized training and identify behavior that might otherwise go unnoticed. |
Con el texto propuesto por los Estados Unidos se podría inducir a los Estados, sin quererlo, a hacer declaraciones que en otras circunstancias no harían. | The United States proposal might inadvertently encourage States to make declarations which they would not otherwise have made. |
Ellos también sirven en otras circunstancias como emisarios de asignación especial. | They also serve in other circumstances as emissaries of special assignment. |
La participación cívica es para las personas en otras circunstancias. | Civic participation is for people in other circumstances. |
También sirven en otras circunstancias como emisarios en misión especial. | They also serve in other circumstances as emissaries of special assignment. |
En una revolución, aprenden mucho más rápido que en otras circunstancias. | In a revolution, they learn much faster than in other circumstances. |
La espera en otras circunstancias no me molestaría. | The waiting in other circumstances would not bother me. |
Ocurrieron incidentes de este tipo en otras circunstancias. | Incidents of this type occurred in other circumstances. |
El uso en otras circunstancias debe justificarse. | The use in other circumstances should be justified. |
Saben, en otras circunstancias, harían una gran pareja. | You know, under other circumstances, you'd make a great couple. |
Los Estados miembros deberían poder ejercerlas también en otras circunstancias. | Member States should also be able to exercise them in other circumstances. |
Me gustaría que podría haber sido en otras circunstancias. | I wish it could have been under different circumstances. |
Por supuesto, hubiese preferido que sucediera en otras circunstancias. | Of course, I would rather it had happened in different circumstances. |
¿Tienen los padres derecho a una licencia de paternidad en otras circunstancias? | Do fathers have a right to paternity leave in other circumstances? |
