en nuestras vidas

Es simplemente necesario en nuestras vidas para cada niño.
It is simply necessary in our lives for every child.
La dualidad del ying y el yang está en nuestras vidas.
The duality of ying and yang is in our lives.
Algo cambia en nuestras vidas cuando estamos rodeados de belleza.
Something changes in our lives when we are surrounded by beauty.
Gracias por hacer una diferencia en nuestras vidas! Todd &
Thank you for making a difference in our lives! Todd &
Esto puede ser de gran ayuda práctica en nuestras vidas.
This can be of tremendous practical help in our lives.
Además, estamos exactamente en el mismo punto en nuestras vidas.
Plus, we're at exactly the same point in our lives.
Individualmente, experimentamos esto como patrones recurrentes en nuestras vidas.
Individually, we experience this as recurring patterns in our lives.
Nube-tierra relámpago tiene el mayor impacto en nuestras vidas cotidianas.
Cloud-to-ground lightning has the greatest impact on our everyday lives.
Esta es la primera y la última persecución en nuestras vidas.
This is the first and last chase in our lives.
Verás, ella es como... un nuevo capítulo en nuestras vidas.
See, it's just like a new chapter in our lives.
Sí, la santidad constituye la gran prioridad en nuestras vidas.
Yes, holiness is the great priority in our lives.
Pero recientemente ha aparecido más y más en nuestras vidas.
But recently it has appeared more and more in our lives.
Las finanzas personales son realmente un tema fundamental en nuestras vidas.
Personal finances are really a fundamental issue in our lives.
¿Por qué son estas cosas tan importantes en nuestras vidas?
So why are these things so important in our lives?
Debido a esto, ha habido mucha tristeza en nuestras vidas.
Due to this, there has been much sadness in our lives.
Y todas estas cosas tienen un tremendo impacto en nuestras vidas.
And all these things have a tremendous impact on our lives.
La iluminación artificial juega un papel importante en nuestras vidas.
Artificial lighting plays an important role in our lives.
Existe el mal en el mundo y en nuestras vidas.
There is evil in the world and in our lives.
Las mujeres y los niños en nuestras vidas garantizan nuestro futuro.
The women and children in our lives assure our future.
¿Puedo preguntar por qué estás tan interesado en nuestras vidas?
May I ask why you're so interested in our lives?
Palabra del día
la víspera