en mitad de

¿Por qué está esta tienda en mitad de la playa?
Why is this tent in the middle of the beach?
¿Qué es todo este ruido en mitad de la noche?
What's all the noise in the middle of the night?
Es el lugar perfecto, justo en mitad de todo.
It's the perfect place, right in the middle of everything.
Vives como un ermitaño en mitad de Londres.
You live like a hermit in the middle of London.
Estamos encerradas en este castillo en mitad de la nada.
We're locked in this castle in the middle of nowhere.
Dime, ¿quién se sienta en mitad de la sala?
Tell me, who sits in the middle of the hall?
Estás aquí, viviendo sola en mitad de la nada.
You're out here, living alone in the middle of nowhere.
Justo en mitad de mi discurso a los empleados.
Right in the middle of my address to the employees.
Pero también estábamos en mitad de una guerra.
But we were also in the middle of a war.
¿Por qué te has ido en mitad de la fiesta?
Why did you leave in the middle of the party?
¿Qué estás haciendo aquí en mitad de la noche?
What are you doing here in the middle of the night?
¿Qué te trae aquí a en mitad de ninguna parte?
What brings you out here to the middle of nowhere?
Estamos en mitad de un examen, Dra. Saroyan.
We are in the middle of an examination, Dr. Saroyan.
¿No sabe que estamos en mitad de una sequía?
Doesn't he know we're in the middle of a drought?
Cuando éramos novios, él siempre insistió en mitad de semana.
When we were dating, he always insisted on midweek.
Gracias por venir en mitad de la noche.
Thank you for coming in the middle of the night.
Mujer, ¿cuándo no estás en mitad de una misión?
Woman, when are you not in the middle of a mission?
Estoy en mitad de una reunión muy importante ahora mismo.
I'm in the middle of a very important meeting right now.
Emily, estamos en mitad de una reunión de negocios.
Emily, we're in the middle of a business meeting.
Encendió su propia casa, en mitad de la noche.
Lit up his own place, middle of the night.
Palabra del día
el patinaje