en mitad de la noche

¿Qué es todo este ruido en mitad de la noche?
What's all the noise in the middle of the night?
¿Qué estás haciendo aquí en mitad de la noche?
What are you doing here in the middle of the night?
Gracias por venir en mitad de la noche.
Thank you for coming in the middle of the night.
Encendió su propia casa, en mitad de la noche.
Lit up his own place, middle of the night.
¿Por que te cambiarías en mitad de la noche?
Why would you change in the middle of the night?
Así que, vino caminando hasta aquí... en mitad de la noche.
So, she walked here... in the middle of the night.
Jakob despertaba en mitad de la noche llorando.
Jakob woke up in the middle of the night weeping.
Se esfumó en mitad de la noche cómo una ladrona.
Snuck away in the middle of the night like a thief.
¿Y a casa de Kathleen en mitad de la noche?
And over to Kathleen's in the middle of the night?
Se despertarían en mitad de la noche, gritando.
They'd wake up in the middle of the night, screaming.
¿Por qué me llamas en mitad de la noche?
Why are you calling me in the middle of the night?
¿Por qué gritas en mitad de la noche?
Why are you screaming in the middle of the night?
Jasper Zane en mitad de la noche, anoche.
Jasper Zane in the middle of the night last night.
¿En una casa vacía en mitad de la noche?
In an empty house in the middle of the night?
Así que el robo tuvo lugar en mitad de la noche.
So the robbery took place in the middle of the night.
El señor Reddington en mi puerta en mitad de la noche.
Mr. Reddington at my door in the middle of the night.
Ella tomó una dosis extra en mitad de la noche.
And she took an extra dose in the middle of the night.
¿Qué le despierta en mitad de la noche?
What wakes you up in the middle of the night?
Tuvo que haber sido en mitad de la noche. Sí.
It had to have been in the middle of the night.
¿Así que se ha largado en mitad de la noche?
So he just lit out in the middle of the night?
Palabra del día
oculto