en mi sala

Un poco de sangre en el suelo en mi sala.
A little blood on the floor in my living room.
Y aun así... aquí estás en mi sala de interrogatorios.
And yet, here you are in my interrogation room.
Podrías pasar la tarde en mi sala de música.
You could spend the afternoon in my music room.
Ha bailado como un cosaco en mi sala.
He's danced like a cossack in my living room.
Deje la bandeja en mi sala, por favor.
Just leave the tray in my sitting room, please.
Quiero al Sr. Rickter aquí, en mi sala, hoy.
I want Mr. Rickter here, in my court, today.
Dime por qué está todavía en mi sala de emergencias.
So tell me why she's still in my E.R.
Tengo una silla de meditación en mi sala de estar.
I have a meditation chair in my living room.
Sí, en mi sala del ordenador, pero no la necesitas.
Yes, in my computer room, you don't need it.
Sí, la Sra. Florrick empezó como abogada de fianzas en mi sala.
Yes, Mrs. Florrick started as a bond lawyer in my court.
Mmm, el relámpago que entró en mi sala el otro día--
Um, lightning came in my living room the other day--
¿Y esta gente está en mi sala de conferencias?
And these people are in my conference room?
Está bien, de hecho, no quiero a nadie golpeando en mi sala.
Okay, actually, I don't want anyone knocking in my courtroom.
¿Qué están haciendo en mi sala de autopsias?
What are you doing in my autopsy room?
Me gustaría comprar eso, puse que en mi sala de estar.
I'd buy that, put that in my living room.
Señor, si no tiene nada que hacer en mi sala de vistas...
Sir, if you don't have any business in my courtroom...
Está bien, de hecho, no quiero a nadie golpeando en mi sala.
Okay, actually, I don't want anyone knocking in my court.
Es un privilegio tenerle en mi sala.
It's a privilege to have you in my court.
Lo último que necesito en mi sala es a María Antonieta.
The last thing I need in my courtroom is a Marie Antoinette.
Me dijo que esperara en mi sala de masajes.
Told me to wait in my massage room.
Palabra del día
el invernadero