en llegando
- Ejemplos
Hecimos la acostumbrada prueba, yendo cada uno primero que yo, de los mismos tres que estábamos, pero a ninguno se rindió la caña sino a mí, porque, en llegando yo, la dejaron caer. | We made trial as before, each of the same three going forward before I did; but the reed was delivered to none but me, and on my approach it was let drop. |
Finalmente, dize el Almirante que no puede creer que hombre aya visto gente de tan buenos coraçones y francos para dar, y tan temerosos que ellos se deshazían todos por dar a los cristianos quanto tenían, y en llegando los cristianos luego corrían a traerlo todo. | Finally, the Admiral says that he cannot believe that anyone has seen such good-hearted people and so ready to give, and so timid that they did their utmost to give the Christians everything they had, and when they Christians arrived they ran to bring them everything. |
En llegando la carta, tomaron a los hijos del rey y degollaron a los setenta, pusieron sus cabezas en cestas y se las enviaron a Yizreel. | And when the letters came to them, they took the king's sons, and slew seventy persons, and put their heads in baskets, and sent them to him to Jezrahel. |
Este método educativo está diseñado para dar a los estudiantes una ventaja en llegando a este desafío. | This education method is designed to give students a head start in rising to this challenge. |
Trabaja a través de los sentimientos de ganchillo, centrándose en llegando a un punto en un momento y cómo puede todavía ser productivo de esta manera pequeña aunque nunca devuelve la vista. | She works through the feelings by crocheting, focusing on pulling up one stitch at a time and how she can still be productive in this small way even if her sight never returns. |
Pero en llegando al supremo lugar, donde ordenadamente paraba toda aquella compañía, se reconocía en el cielo como un nuevo silencio y atención, no solo de los santos, sino del mismo Santo de los santos. | But on arriving at the highest place, the whole celestial company arranged themselves in choirs, and not only they and all heaven, but the Holy of the holy Himself, were so to say, wrapped in a new kind of silence and attention. |
En llegando el mancebo a ellos, les saludó con una voz desentonada y bronca, pero con mucha cortesía. | Approaching them, the youth greeted them in a harsh and hoarse voice but with great courtesy. |
En llegando a Sainte-Maxime, seguir la dirección Saint-Tropez, a la rotonda, a la derecha, avenida Saint-Exupéry y más lejos, a la derecha, avenida Georges Pompidou. | Arriving at Sainte Maxime, follow direction Saint-Tropez, at the roundabout, turn on the right avenue Saint-Exupéry and further, on the right, avenue Georges Pompidou. |
