en la ue

Evolución de la financiación del Servicio Audiovisual Público en la ue (en millones de euros)
Evolution of Public Service Media Funding in the eu (in millions of Euros)
Sin lugar a dudas eso facilitará la entrada a nuestra región de productos desechados en la ue.
This will doubtlessly facilitate the import of products rejected in the EU.
Nuestra integración en la UE pasa por esta aproximación regional.
Our integration into the EU passes through this regional approach.
La producción de biocombustibles en la UE es muy ineficaz.
The production of biofuels in the EU is highly inefficient.
Estos límites se han aplicado en la UE desde 1990.
These limits have been applicable in the EU since 1990.
Pero seguimos una política de apaciguamiento en la UE.
But we follow a policy of appeasement in the EU.
Las importaciones en la UE aumentaron un 37 % desde 2004.
Imports in the EU increased by 37 % since 2004.
El turismo es una actividad económica importante en la UE.
Tourism is an important economic activity in the EU.
Finanzas y Promoción Internacional para introducir sus productos en la UE.
Finances and International Promotion to introduce their products in the EU.
Los candidatos deben tener el derecho al trabajo en la UE.
Candidates must have the right to work in the EU.
¿No hay nada ni nadie para elegir en la UE?
Isn't there anything or anyone to elect in the EU?
Hay aproximadamente 220 millones de hogares en la UE.
There are approximately 220 million households in the EU.
El equilibrio de poderes en la UE va a cambiar.
The balance of power in the EU is going to change.
La glimepirida también ha estado disponible en la UE desde 1995.
Glimepiride has also been available in the EU since 1995.
En la UE, los menores también necesitan tener su propio pasaporte.
In the EU, minors also need to have their own passport.
Algo se mueve en la UE (a varias velocidades)
Something is moving in the EU (at various speeds)
Consecuencias de las deudas públicas para los trabajadores en la UE.
The consequences of public debt for workers in the EU.
Sin embargo, ambas empresas suspendieron su producción en la UE (1996/1998).
However, both companies stopped production within the EU (1996/1998).
La traducción en la UE es un negocio laborioso y costoso.
Translation within the EU is a laborious and costly business.
La industria pesquera es muy importante en la UE.
The fisheries industry is very important in the EU.
Palabra del día
el acertijo