en la misma medida
- Ejemplos
Lo dicho se aplica en la misma medida a la responsabilidad de nuestro personal, representantes y auxiliares ejecutivos. | This applies accordingly for the liability of our staff, representatives and servants. |
Sin embargo, la conciencia de las masas no avanza en la misma medida que su propio movimiento. | Nevertheless the consciousness of the masses is far behind their action. |
Y en la misma medida, condenamos su inflexión al revisionismo. | And in equal measure, we condemn his turning to revisionism. |
La situación internacional ha cambiado en la misma medida. | The international situation has changed to the same extent. |
Sin embargo, no todos los grupos se beneficiarán en la misma medida. | However, not all groups will benefit to the same extent. |
Es perjudicial en la misma medida, como el fumar. | It is harmful in the same degree as Smoking. |
La crisis no los afectó en la misma medida. | The crisis did not affect them to the same extent. |
¿Por qué no crece en la misma medida la ayuda económica? | Why hasn't the economic aid grown to the same extent? |
Todas las VPN van a ralentizarnos, pero no en la misma medida. | All VPNs will slow you down, but not to the same extent. |
Pero ¿es verdad la recíproca en la misma medida? | But is the converse true in the same way? |
Trasladado a creación de la capacidad (objetivo 4), en la misma medida concreta. | Shifted to capacity building (objective 4) under same concrete measure. |
¿Podemos todos caber en la misma medida? | We can all fit in the same size? |
Trasladado a creación de la capacidad (objetivo 4), en la misma medida concreta. | Shifted to capacity-building (objective 4) under same concrete measure. |
Android contiene Linux en la misma medida que GNU/Linux. | Android contains just as much of Linux as GNU/Linux does. |
Y en la misma medida se sentía cautivada por Duane. | And she was just as fascinated by Duane. |
Se esfuerzan por hacer que cada instrumento único y brillante en la misma medida. | They strive to make every instrument unique and brilliant in equal measure. |
Las exportaciones representan dependencia en la misma medida que las importaciones. | Exports represent dependence just as much as imports. |
Y en la misma medida eficaz. | And to the same extent effective. |
Las demás cláusulas del contrato seguirán vigentes en la misma medida. | The remaining provisions of the contract shall remain in full force. |
En las Américas, estos dos tipos han sido detectados casi en la misma medida. | In the Americas, both types are detected in equal measure. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!