en la lona

Popularity
500+ learners.
¿En la lona de una tienda?
What about a tent canvas?
Jennifer aterriza con su cara en la lona.
Jennifer lands with his face on the canvas.
No puedes dejarme con sangre en la lona.
You can't leave me with blood on this canvas.
Ella expresó todas sus emociones en la lona.
She expressed all of her emotions on the canvas.
Salta frente a su rival hasta tumbarlo en la lona.
Jumps against his rival to lie on the canvas.
Te dejas la sangre, el corazón y el alma en la lona .
You leave your blood, heart and soul on the canvas.
¿En serio piensas que podéis vencer en la lona?
You really think you can win in the ring?
Nunca me importó sangrar un poco en la lona.
I never mind a little blood on the canvas.
Me pregunto si podría ponerlo en la lona.
I wonder if I could put it on canvas.
¿Cuándo me has visto en la lona?
When have you seen me on the mat?
Levanta la mata de hierba y colócala en la lona o plástico.
Lift the clump of grass and place it on the tarp or plastic.
Te veré en la lona en cinco.
I'll see you on the mat in five.
Buen estado: Perfecto estado, imperfecciones en la lona en los ángulos.
Good condition: superb condition, lack on the canvas on the corners.
Siempre está en la lona a fin de mes.
He's always broke at the end of the month.
No puedo controlar lo que pase en la lona, solo La Fuente puede.
I can't control what happens in the ring, only The Source can.
Eres un campeón. Dejaste todo en la lona.
You are a champ you left it all out on the mat.
Hay un rasgón en la lona.
There's a rip in the tarp.
Esta interacción de los colores es algo así como una batalla en la lona.
This interplay of the colors is somewhat like a battle on the canvas.
Los métodos analizan la concentración total de deltametrina en la lona de ZeroFly®.
The methods analyse the total concentration of deltamethrin on the ZeroFly® tarpaulin.
Oye, el tipo está en la lona.
Hey, the guy's down for the count.
Palabra del día
suficiente