en la casa blanca.
- Ejemplos
No he manejado desde mi primer año en la casa blanca. | I haven't driven myself since my first year in the House. |
Te esperaré en la casa blanca. | I'll wait in the cas Ablank reagent |
Ahora vive en la casa blanca la familia Trump, más del estilo de los Kardashian. | Now, the Trump family lives in the white house, more in the style of the Kardashians. |
A la hora en que se publique esta entrevista, Barack Obama habrá sido investido en la casa blanca. | When this interview is published, Barack Obama will be at the White House. |
Esto solo deja en evidencia la falta de gol de los jugadores que se quedaron en la casa blanca. | This only leaves in evidence the lack of goal of the players who stayed in the white house. |
Él invitó después a funcionarios superiores del steel-industry a la cena en la casa blanca que discutieran la materia. | He next invited top steel-industry officials to dinner at the White House to discuss the matter. |
Mo también participó en dos series de drama taiwanés, El Hospital y el Romance en la casa blanca. | Mo also took part in two Taiwanese drama series, The Hospital and Romance In The White House. |
No, no es una broma. Y quiero recordarles que usen el lenguaje apropiado, estamos en la casa blanca. | No, we are not, and I would like to remind everyone to keep the language civilized. |
Los votantes dieron vuelta derecho a los republicanos libertinos fuera de oficina y pusieron Barack Obama en la casa blanca. | The voters rightly turned the profligate Republicans out of office and put Barack Obama in the White House. |
Kaufman cuelga en la casa blanca, el Smithsonian, así como cientos de otras colecciones públicas y privadas alrededor del mundo. | Kaufman's artwork hangs in the White House, the Smithsonian, as well as hundreds of other public and private collections around the world. |
Él debe haber decidido ir a continuación con el viaje que se prepone deliberadamente ayudar o lastimar a su sucesor en la casa blanca. | He must have decided to go ahead with the trip deliberately intending to help or hurt his successor in the White House. |
¿Y cómo sobre ese drama que clava en los tabloids así como los periódicos de corriente que revelaron en la casa blanca hace algunos años? | And how about that riveting drama in the tabloids as well as mainstream newspapers that unfolded in the White House a few years ago? |
Varias semanas más adelante, recibí una letra de Clinton - realmente dos letras - agradecimiento de mí por el libro y promesa leerlo en la casa blanca. | Several weeks later, I received a letter from Clinton - actually two letters - thanking me for the book and promising to read it in the White House. |
Nota al margen: cuando se, durante la visita de Ned, Comparar Peter Russo Corey Stoll en la casa blanca espera que Kevin Spacey podría entrar en cualquier momento? | Side note: When, during the visit of Ned, compare Peter Russo Corey Stoll in the White House you expect Kevin Spacey could enter at any moment? |
Me impresionaron con el hecho de que un hombre que había sido una vez agente de servicio secreto en la casa blanca ahora era un portavoz para la candidatura de Rafael Nader. | I was impressed with the fact that a man who had once been a Secret Service agent at the White House was now a spokesman for Ralph Nader's candidacy. |
Pero si en algunos casos no era posible confiar incluso en la casa blanca, Hay evidencia de que sabíamos que Jack siempre podía contar y entre ellas el pilar, Chloe O'Brian. | But if in some cases it was not possible to trust even in the White House, There was evidence on which we knew that Jack could always count and among these the pillar was Chloe O'Brian. |
En abril 29, 2008, ella habló en la casa blanca para la semana nacional de voluntarios en honor a la 1,300 voluntarios que donan tiempo para trabajar en la casa blanca. | On April 29, 2008, she spoke at the White House for National Volunteer Week to honor the 1,300 volunteers who donate time to work at the White House. |
Tome la primera a la derecha para Ecrivieu y después de unos 800 metros justo después de la sección estrecha del camino que estamos en la casa blanca a la izquierda junto a la carretera. | Take the first turn right towards Ecrivieu and after about 800 metres just after the narrow section of the road we are the white house on the left just off the road. |
Carlos Lalín, por su parte, es un conocido de la afición del Real Madrid. Trabajó en la casa blanca hasta 2014, cuando fichó por el Chelsea que dirigía Mourinho. Dentro del organigrama del cuerpo técnico se encargará de la preparación física. | Fitness trainer Carlos Lalín is well know to Real Madrid fans. He worked as part of the training staff until 2014, when he joined Mourinho at Chelsea. |
Su sueño de la recepción en la casa blanca como huésped del estado por presidente Ronald Reagan de Estados Unidos nunca fue observado, pero Honecker abrió más líneas de la comunicación en los políticos occidentales que sus precursores. | His dream of being received at the White House as a guest of state by United States president Ronald Reagan was never realized, but Honecker opened more lines of communication to Western politicians than had his predecessors. |
