en la carcel

Popularity
500+ learners.
Si voy con él, terminaré en la carcel.
If I go with him, I could end up injail.
Ella pasó cuatro años en la carcel por eso.
She spent four years in jail for that.
Es lo que usan para cocinar en la carcel.
It's what you use to cook in jail with.
¿No quieres saber por qué estuve en la carcel?
Don't you want to know why I was in prison?
Tan aterrorizado que de hecho prefiere estar en la carcel.
So terrified in fact, that he'd rather be in prison.
Bueno, tomamos nuestras piezas, y las ponemos en la carcel.
Okay, we take our pieces, we put them in jail.
Y luego se hizo malo y esta en la carcel.
And then he turned bad and now he's in jail.
Tan aterrorizado que de hecho prefiere estar en la carcel.
So terrified, in fact, that he'd rather be in prison.
Por culpa tuya estará en la carcel 5 años.
Because of you he'll be in jail for five years.
Esto es para mis amigos que están en la carcel.
This is for my homeboys in jail.
Es evidente que no, o el tipo estaría en la carcel.
Clearly you haven't or the guy would be in prison.
¿No quieres saber por qué estuve en la carcel?
Don't you want to know why I was in prison?
Puedes entregarte, y pasar un par de años en la carcel.
You could turn yourself in, spend a couple of years in jail.
Sabía que si comprabas una taza acabaríamos en la carcel.
I knew if you bought a cup, we'd end up in jail.
Lo apuñalaron en la carcel dos días más tarde.
Got shivved in prison two days later.
Si no fuera por mi, todo estarian en la carcel.
If it wasn't for me we'd all be going to jail.
He estado en la carcel desde hace 11 años.
I've been in prison for the last 11 years.
Porque Juan, no había sido aún puesto en la carcel.
For John had not yet been thrown into prison.
Se está pudriendo en la carcel por mi culpa.
He is rotting away in jail because of me.
Tal vez todos ustedes merezcan estar en la carcel.
You know, maybe yous all deserve to be in prison.
Palabra del día
salir del cascarón