en la bebida

Como puedes ver, no hay nada peligroso en la bebida.
As you can see, there's nothing dangerous in the drink.
Hay un poco de luz en la bebida, ¿no crees?
It's a little light on the booze, don't you think?
No estamos seguros de si el veneno estaba en la bebida.
We aren't sure if the poison was in the drink.
Todos mis amigos siempre apagan sus cigarrillos en la bebida.
All my friends always put their smokies out in the drink.
¿Puedo no incluir las habas en la bebida de HGH?
Can i not include the broad beans in the HGH drink?
¿Quieres un poco de azúcar en la bebida?
Do you want a little sugar in your drink?
La sensación indemostrable, agradable, limpia en la bebida del café.
Sensation soft, pleasant, cleans in the drink of coffee.
Le puso demasiado de esa cosa en la bebida.
Put too much of that stuff in her drink.
Es una de las hierbas en la bebida.
It's one of the herbs in the drink.
Es una de las hierbas en la bebida.
It's one of the herbs she puts in the drink.
Y necesitas para calmarse en la bebida alcohólica.
And you need to take it easy on the booze.
Mantén la vista en la bebida, no en los pies.
Keep your eye on your drink, not your feet.
Sí... y luego la dejó en la bebida.
Yeah...and then dumped her in the drink.
¿Entonces que está haciendo poniendo medicina en la bebida de otro hombre?
Then what are you doing, putting medicine in another man's drink?
Y cuando no trabaja, se refugia en la bebida.
When he's not working, he has a tendency to drink.
También se puede hacer solo si su concentración en la bebida es mínima.
It can also make only if their concentration in the drink is minimal.
Él se apoya en la bebida para huir de sus problemas.
He relies upon drink to escape from his worries.
Pon más hielo en la bebida, se ha derretido ya.
Put some more ice in that punch bowl. It's all melted.
Hay una mosca en la bebida del caballero.
There's a little fly in the gentleman's drink.
¿Como en la comida o en la bebida?
Like in your food or in your drink?
Palabra del día
tallar